Anterior Próxima
← Voltar para СОЛОМАСОЛОМА

V

V

V

Álbum: ПИСЬМО НЕЗНАКОМКИ
Compositor: Soloma
Letrista: Angelina Seleznyova
Arranjador: Soloma

Letra em Russo

[Куплет: Слава КПСС]
Земля и воздух, идея и материя, но я сократила это уравнение
Это даже, как бы не круговорот, вещь в себе единая сущность
Змей, поедающий свой хвост, бессмыслица, нолик, как бы ему не подавиться
А когда вещь в себе, то всё возможно, это драгоценный material для строительства великой стройки века
Века Каткова, веки на глазах, прозрение
Там персонаж был, стыдился своего лица
Его никто не замечал и он желал лишать зрения других
Но нельзя, то есть бессмысленно стыдиться того что есть
Стыдятся лишь того, чего нет в природе, а чего нет в природе, того и быть не может
Нигде, никогда, аминь
У меня всё было сложно, потому что я хотел сложить
Я хотела быть тем мальчиком, который кричал, что король голый
Потому что он не только внимательный и умный, но ещё и очень смелый и честный
Он совершенство, мой идеал
Но не судьба, ведь я девочка и я пинаю твой портфель, с пинка в вечность
И даже дверь не заперта, а иначе я бы не стала пинать, я же приличный человек
Я понимаю как построен момент вращения, момент силы, всё такое, а вот здоровье от меня не зависит, оно от действий каждого, от любви к своему телу зависит, я тут ни при чём
Я люблю тебя, это здорово, о, это эволюция, нихуя себе ролевые игры
Слава, а давай играть в эволюцию, почему бы и нет, хули нам — гениям
Онтогенез повторяет филогенез, да?
Хитрые жуки, это же неправда, я же изучала
Там есть критические периоды и в них возникают принципиально новые сущности, мемная жизнь
Прикольно, но как бы ничего нового, у меня всю жизнь так и было
Я запуталась, кто? Где был?
Наконец я запутан, но не озадачен, мне похуй и не похуй, вот это суперпозиция
В каждом движении, набор ассоциаций, от сердца к солнцу
Земля, Земля, я звезда, как слышите, приём?
Только, пожалуйста, не сиди более на цепи, а ходи по ней кругом и говори сказку
У тебя очень красивый голос, самый лучший во вселенной, любимый голос, благодать его слышит
Я растворяюсь в этом звуке, полезли дальше
Тут есть чуваки, что слышают голоса, жуткие, страшные, что вселят им лживые надежды и пустые обещания
А то и вовсе, манят на погибель, чтобы не быть гиблым, нужно быть гибким и следовать только верным знакам
Как бы не было жутко и путано, какие бы преграды не возникали, важно помнить, что важно
Каждый видит и слышит что хочет, а не то что боится
Ввяжись в бой, а там посмотрим, воевать не с кем
Лесной угар и горный король только норок
Мёртвые не потеют, они холодные, они просто оболочки
В них нет сути сказуемого, они бездейственны
Живое всегда действует, только живое и действует
Облик, форма без содержания, стиль — это слияние
Тождество формы и содержания, мы любим депо за его стиль, а Артёма я не знаю
Ну ка фрукты встали в ряд, вместе мы фруктовый сад
Как в Запорожье, обожаю земледелие и всякое колхозное
Пьём живой квас за мёртвых негров и литературных тоже
У меня кстати сын — кактус, его зовут Вася, я его нашла в помойке
Он пустил корни в стакане и вырос высокий и красивый, так его хочу поцеловать, но он колючий гад
Приходится меж иголок протискиваться, чтобы его целлюлозной кожи коснуться губами
Я только любовь чувствую когда целую, а он просто, что я его поливаю
А ведь он тем более без воды может до поры, конечно
А я то без поцелуев не могу, кактус — уважаемое растение, оно выжило в пустыне. Всё
Это всё, что нужно знать про кактус, это верное свойство, как и вся наша земля в космической радиации
Мы сами себе создали атмосферу — чистую, светлую, одухотворённую (Ха-ха-ха-ха-ха-ха)
Какие дела, батенька? Напрасно иронизируете
Что, бля, мы вообще делаем? Я так и не поняла
Я инопланетянин и к Земле меня не тянет (Ха-ха-ха-ха)
Это наше техническое задание, только так и это факт
А когда Ватсон с нами, не надо, мы сами что угодно продадим и кому угодно
Только мы любим балдеть, это подпольное вещание
Что мы услышали о [?] полях господа? (Ха-ха-ха-ха-ха)
Какие дети богу? Мы специалисты третьего тысячелетия, работаем по всем направлениям всех миров, всех вселенных
Мы с моим половым партнёром поделили всех клиентов
До самого мельчайшего закоулка, осталось пыль смахнуть с ботинок и поминай как звали
Ах, как хочется вина, всякие злые духи, это, короче, когда приходит пацан в армейку, а там надо с дагами апельсинами делиться и ещё на башке выбрею: «Чечня — сила»
Потом, конечно, злой будешь, слабый, потому что: «Чечня — сила»
Я бы перед чеченцами извинилась тысячекратно
Признать вину, когда тебя обвиняют, а ты прав, это — сила
Так мы отжимаем территории и новые ресурсы, поэтому все ресурсы наши, что вы дадите, всё подпишем
А что ты сделаешь, когда чек не спасёт, как сок лечебный?
У Rickey F, например, самые красивые соски во всём Питере
Я не видела, но я чувствую, его соски всегда со мной
Я даже помыслить не могу, что это за околесица выходит
Ходит и замечательно выходит
Save your soul. У нас что то случилось? А мы сохранились, прикольно, ничего себе, миновало что-то
Наконец-то можно страдать хуйнёй, но что то сложно представить какой
Thank you. No, no, no, thank you [tip me baby?]
No, no, no, thank you [tip me baby?]
No, no, no, thank you [tip me baby?] (Ха-ха-ха-ха)
Да он нормальный парень, чё все переполошились, наш человек
Только в русском языке есть слово — наш, и спасибо ему за А, за Б, за все буквы В и моей судьбе и за тебя
Я запуталась, вообще, с концами (Ха-ха-ха-ха-ха)
И я прыгнула выше головы, но я всё ровно на голову ниже
Бывает голова 14 сантиметров? (Ха-ха-ха-ха-ха)
Так вот, так вот, я впервые получила от тебя, отечество, оплеуху и у меня мозги встали на место
Ты же с самого начала всё так и говорило, а я не верила, хотела проверить, не тебя, а себя
В тебе я не сомневалась, это только паранойя, когда мои внутренние ужасы проецировались на тебя, но даже тогда, в этих кошмарах, ненавидели, считая предателем
Я тебе доверяла, потому что избирала путь аналогичный твоему, по образу и подобию
То во что ты веришь, то и бог, а знать нельзя
Нахуй я никому не пожелаю на своей шкуре испытать то, что я и эти ебаные двусмысленности тут не катят, шкуры в пещерах с драконами и прочей вымышленной хуйней
Я это отрицаю, есть вещи с которыми нельзя соглашаться, нельзя
Всё-таки существует, ведь ты не только делал то что хотел, ты ещё и не делал то что нельзя

Tradução em Português

[Verso: Слава КПСС]
Terra e ar, ideia e matéria, mas eu reduzi esta equação
Isto nem sequer é, por assim dizer, um ciclo, uma coisa em si, uma entidade única
Uma serpente que come a própria cauda, um absurdo, um zero, que ela não se engasgue
E quando é uma coisa em si, tudo é possível, isto é um material precioso para a construção da grande obra do século
O século de Katkov, as pálpebras nos olhos, a iluminação
Havia lá uma personagem que tinha vergonha do seu próprio rosto
Ninguém o notava e ele desejava privar os outros da visão
Mas não se pode, ou seja, é um absurdo ter vergonha daquilo que existe
Só se tem vergonha daquilo que não existe na natureza, e o que não existe na natureza nem sequer pode ser
Em lugar nenhum, nunca, amém
Comigo tudo era complexo, porque eu queria somar
Eu queria ser aquele rapaz que gritava que o rei estava nu
Porque ele não é apenas atento e inteligente, mas também muito corajoso e honesto
Ele é a perfeição, o meu ideal
Mas não é o destino, afinal sou uma rapariga e dou um pontapé na tua pasta, com um pontapé para a eternidade
E até a porta não está trancada, caso contrário eu não andaria a dar pontapés, afinal sou uma pessoa decente
Eu percebo como se constrói o momento de rotação, o momento de força, essas coisas todas, mas a saúde já não depende de mim, depende das ações de cada um, depende do amor pelo próprio corpo, eu não tenho nada a ver com isso
Eu amo-te, isso é fantástico, oh, isto é a evolução, que granda cena os jogos de papéis
Slava, e que tal jogarmos à evolução, porque não, que se foda, afinal somos génios
A ontogenia repete a filogenia, não é?
Escaravelhos espertos, isso é mentira, afinal eu estudei isso
Há períodos críticos e neles surgem entidades fundamentalmente novas, a vida dos memes
É engraçado, mas tipo nada de novo, comigo a vida inteira foi assim
Eu baralhei-me, quem? Onde esteve?
Finalmente estou baralhado, mas não intrigado, estou-me a cagar e não me estou a cagar, eis uma superposição
Em cada movimento, um conjunto de associações, do coração para o sol
Terra, Terra, eu sou uma estrela, como estão a ouvir, na escuta?
Só te peço, por favor, que não fiques mais preso à corrente, mas anda à volta dela e conta um conto
Tu tens uma voz muito bonita, a melhor do universo, a minha voz favorita, a graça ouve-a
Eu dissolvo-me neste som, avancemos mais
Há aqui uns gajos que ouvem vozes, sinistras, assustadoras, que lhes incutem falsas esperanças e promessas vazias
Ou então, atraem-nos para a perdição, para não seres arruinado tens de ser flexível e seguir apenas os sinais corretos
Por muito sinistro e confuso que seja, quaisquer que sejam os obstáculos que surjam, é importante lembrar o que é importante
Cada um vê e ouve o que quer, e não aquilo que teme
Atira-te ao combate e depois logo se vê, não há ninguém com quem guerrear
O frenesim da floresta e o rei da montanha apenas das toupeiras
Os mortos não suam, eles são frios, são apenas carcaças
Neles não há a essência do predicado, eles são inativos
O que está vivo age sempre, apenas o que está vivo é que age
Aspeto, forma sem conteúdo, o estilo é uma fusão
A identidade da forma e do conteúdo, nós curtimos o depósito pelo seu estilo, mas o Artyom eu não conheço
Vá lá, as frutas perfilaram-se, juntos somos o pomar de fruta
Como em Zaporizhia, adoro a agricultura e tudo o que é da aldeia
Beberemos kvas vivo pelos pretos mortos e pelos literários também
Por acaso tenho um filho que é um cacto, chama-se Vasya, encontrei-o no lixo
Ele deitou raízes num copo e cresceu alto e bonito, apetece-me tanto beijá-lo, mas ele é um gajo picoso
Tenho de me espremer por entre os picos para tocar na sua pele de celulose com os lábios
Eu só sinto amor quando o beijo, e ele simplesmente sente que o estou a regar
E olha que ele, além disso, consegue ficar sem água até certo ponto, claro
Mas eu cá não consigo passar sem beijos, o cacto é uma planta respeitável, sobreviveu no deserto. Pronto
Isto é tudo o que se precisa de saber sobre o cacto, é uma propriedade fiel, tal como toda a nossa terra na radiação cósmica
Nós próprios criámos a nossa atmosfera — pura, clara, espiritualizada (Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Como vão as coisas, paizinho? Ironiza em vão
O que raio estamos nós sequer a fazer? Continuo sem perceber
Eu sou um extraterrestre e a Terra não me atrai (Ha-ha-ha-ha)
Este é o nosso caderno de encargos técnico, apenas assim e isto é um facto
A quando o Watson está connosco, não vale a pena, nós próprios vendemos o que quer que seja e a quem quer que seja
Só que nós gostamos é de curtir a moca, isto é uma transmissão clandestina
O que ouvimos nós sobre os campos de [?] do Senhor? (Ha-ha-ха-ха-ха)
Que filhos para Deus? Nós somos especialistas do terceiro milénio, trabalhamos em todas as direções de todos os mundos, de todos os universos
Eu e o meu parceiro sexual dividimos todos os clientes
Até ao mais pequeno beco, resta limpar o pó das botas e já foste
Ah, como apetece vinho, estes espíritos malignos todos, isto, resumindo, é quando um gajo vai para a tropa e lá tem de partilhar laranjas com os daguestaneses e ainda lhe rapam na cabeça: «Chechénia é força»
Depois, claro, ficas zangado, fraco, porque: «Chechénia é força»
Eu pediria desculpa aos chechenos mil vezes
Admitir a culpa quando te acusam e tu tens razão, isso é que é força
Assim nós usurpamos territórios e novos recursos, por isso todos os recursos são nossos, o que vocês derem, nós assinamos tudo
E o que vais fazer tu quando o recibo não salvar, como um sumo medicinal?
O Rickey F, por exemplo, tem os mamilos mais bonitos de toda a São Petersburgo
Eu não vi, mas sinto, os mamilos dele estão sempre comigo
Eu nem consigo conceber que raio de disparate está a sair daqui
Anda e sai maravilhosamente
Save your soul. Aconteceu-nos alguma coisa? Mas nós guardámos o jogo, que porreiro, olha para isto, algo passou ao lado
Finalmente podemos andar a fazer caralhadas, mas é difícil imaginar que tipo delas
Thank you. No, no, no, thank you [tip me baby?]
No, no, no, thank you [tip me baby?]
No, no, no, thank you [tip me baby?] (Ха-ха-ха-ха)
Mas ele é um gajo normal, porque é que ficaram todos em alvoroço, é dos nossos
Apenas na língua russa existe a palavra «nash», e obrigado a ela pelo A, pelo B, por todas as letras V e ao meu destino e a ti
Eu baralhei-me completamente, de vez (Ha-ha-ha-ha-ha)
E eu dei um salto maior que a perna, mas continuo uma cabeça mais abaixo
Existem cabeças de 14 centímetros? (Ha-ha-ha-ha-ha)
Ora bem, ora bem, eu recebi pela primeira vez de ti, pátria, uma bofetada e os meus miolos foram ao sítio
Tu desde o primeiríssimo início dizias tudo mesmo assim, mas eu não acreditava, queria testar, não a ti, mas a mim própria
De ti eu não duvidava, isto é apenas paranoia, quando os meus pavores internos se projetavam em ti, mas mesmo assim, nesses pesadelos, odiavam-te, considerando-te um traidor
Eu confiava em ti, porque escolhia um caminho análogo ao teu, à imagem e semelhança
Aquilo em que acreditas, isso é Deus, e saber é impossível
Não desejo a ninguém sentir na própria pele aquilo que eu e estas putas destas ambiguidades não colam aqui, peles em cavernas com dragões e outras merdas de ficção
Eu nego isto, há coisas com as quais não se pode concordar, não se pode
Afinal existe, pois tu não só fazias o que querias, como também não fazias o que não se pode

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Filosofia Oitocentista e Contradições Sociais na Rússia Contemporânea
A Variável Slava KPSS e Soloma: Embora o crédito de vocalista no início do bloco de texto indique o polémico rapper Slava KPSS (conhecido pelo seu niilismo e batalhas de rap destruidoras), a voz lírica e o conteúdo conceptual mantêm o padrão interpretativo fragmentado de Angelina Seleznyova. Esta dualidade cria uma colisão de estéticas underground russas.
Ouroboros e Kant: A letra abre com referências científicas e filosóficas densas, evocando a figura do «Ouroboros» (a serpente que devora a própria cauda) e o conceito kantiano da «Coisa em si» (вещь в себе). Estas metáforas são aplicadas de forma irónica para explicar a incapacidade do indivíduo moderno em quebrar ciclos de isolamento psicológico.
Katkov e a Tradição Imperial: A menção ao «Século de Katkov» (века Каткова) alude a Mikhail Katkov, um influente editor, jornalista e crítico literário do Império Russo do século XIX, defensor do nacionalismo e do conservadorismo. O texto justapõe esta figura histórica com regionalismos da tropa russa, como a humilhação de recrutas eslavos por minorias caucasianas no exército («Чечня — сила»).
O Cacto Vasya e a Dissociação: A narrativa surrealista sobre adotar um cacto chamado Vasya encontrado no lixo, desejando beijá-lo apesar dos espinhos, serve como representação do anseio humano por afeto íntimo num ambiente estéril e hostil. A pele de celulose do cacto contrasta com a fragilidade emocional exposta pela narradora.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Прозрение[Praz-RYE-ni-ye]Iluminação / RevelaçãoSubstantivo neutro. Refere-se ao momento em que se alcança a visão espiritual clara ou a verdade sobre algo.
Помойка[Pa-MOY-ka]Lixo / LixeiraSubstantivo feminino coloquial para designar contentores de detritos ou locais de descarte urbano.
Оплеуха[Ap-li-U-kha]Bofetada / Soco leveSubstantivo feminino informal. Uma pancada dada com a mão aberta na cara ou na cabeça.
Суперпозиция[Su-pir-pa-ZI-tsi-ya]SuperposiçãoTermo científico emprestado da física quântica para descrever múltiplos estados simultâneos.
Благодать[Bla-ga-DAT']Graça / BênçãoSubstantivo feminino com forte conotação religiosa e espiritual na tradição ortodoxa russa.
Околесица[A-ka-LYE-si-tsa]Disparate / AsneiraSubstantivo feminino popular para descrever um discurso sem nexo ou mentiras absurdas.

Parte 2: Expressões de Movimento e Consequência Idiomática
A letra utiliza o jargão popular поминай как звали (literalmente: relembra como se chamava).
• Esta locução verbal fixa funciona como uma interjeição idiomática para indicar o desaparecimento repentino, a fuga ou o óbito rápido de alguém («já foste» ou «desapareceu sem deixar rasto»).
• Nota-se o uso do imperativo поминай (relembra/reza pela alma) conjugado na segunda pessoa do singular.

Parte 3: O Caso Instrumental de Conformidade e Semelhança
• A expressão bíblica e filosófica по образу и подобию (à imagem e semelhança) dita as regras do caso Dativo no fim da frase.
• No entanto, a construção estrutural de intensidade с пинка в вечность demonstra como o prefixo e a preposição с exigem o caso Genitivo (пинка) para definir a origem ou o método dinâmico pelo qual um golpe físico empurra o objeto direto para o infinito neutro (в вечность).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое растение нашла героиня на помойке и назвала Васей?

Que planta encontrou a heroína no lixo e chamou de Vasya?

Faz a correspondência exata dos termos científicos e populares com a sua tradução formal em português:

Russo:
Околесица
Суперпозиция
Прозрение
Português:
Superposição
Iluminação
Disparate

Что означает устойчивое народное выражение «поминай как звали»?

O que significa a expressão popular fixa «поминай как звали» no contexto falado?