Anterior Próxima
← Voltar para Сектор ГазаСектор Газа

Носки

Noski

Meias

Álbum: Ядрёна вошь
Compositor: Yuri Klinskikh
Letrista: Yuri Klinskikh
Arranjador: Sektor Gaza

Letra em Russo

[Куплет 1: Юрий Клинских & Татьяна Фатеева]
Мы вышли из ДК оглушены слегка
Мы слушали с тобой панк-рок
Ты, к дому подходя, сказала, не шутя:
«Пошли ко мне домой, Юрок»
По лестнице с тобой поднялись в час ночной
Ты всунула свой ключ в замок
К несчастью вспомнил я всего одну деталь
И я к тебе зайти не смог. Почему?

[Припев: Юрий Клинских]
Потому что на мне были грязные, вонючие носки!
Грязные, потные, рваные, вонючие носки!

[Куплет 2: Юрий Клинских]
А коль зайти б я смог, то запах от носок
Ударил бы тебе в мозги
Ведь дел невпроворот, и я уж целый год
Не стирал свои носки
Закрылась твоя дверь, ты верь или не верь
Но я завыл, как волк, с тоски
Мой половой рефлекс настроен был на секс
Но подвели меня носки

[Припев: Юрий Клинских]
Грязные, потные, рваные, вонючие носки!
Грязные, потные, рваные, вонючие носки!

[Куплет 3: Юрий Клинских]
Промчалось тридцать лет, теперь я импотент
Покрыло сединой виски
Но помню до сих пор как смертный приговор
Как подвели меня носки

[Припев: Юрий Клинских]
Грязные, потные, рваные, вонючие носки!
Грязные, потные, рваные, вонючие носки!

Tradução em Português

[Verso 1: Yuri Klinskikh & Tatyana Fateeva]
Saímos da Casa da Cultura um pouco atordoados
Nós estivemos a ouvir punk-rock contigo
Tu, ao aproximar-te de casa, disseste, sem brincar:
«Anda lá para minha casa, Yurok»
Pelas escadas contigo subimos na hora noturna
Tu meteste a tua chave na fechadura
Infelizmente lembrei-me de apenas um detalhe
E eu não pude entrar em tua casa. Porquê?

[Refrão: Yuri Klinskikh]
Porque eu estava a usar meias sujas e fedorentas!
Meias sujas, suadas, rasgadas e fedorentas!

[Verso 2: Yuri Klinskikh]
E se eu pudesse entrar, então o cheiro das meias
Dar-te-ia uma pancada no cérebro
Pois há imenso que fazer, e eu já há um ano inteiro
Não lavava as minhas meias
A tua porta fechou-se, acredites ou não acredites
Mas eu uivei, como um lobo, de melancolia
O meu reflexo sexual estava sintonizado para o sexo
Mas as meias deixaram-me ficar mal

[Refrão: Yuri Klinskikh]
Meias sujas, suadas, rasgadas e fedorentas!
Meias sujas, suadas, rasgadas e fedorentas!

[Verso 3: Yuri Klinskikh]
Passaram-se trinta anos, agora sou impotente
As têmporas cobriram-se de cabelos brancos
Mas lembro-me até agora como uma sentença de morte
De como as meias me deixaram ficar mal

[Refrão: Yuri Klinskikh]
Meias sujas, suadas, rasgadas e fedorentas!
Meias sujas, suadas, rasgadas e fedorentas!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Estética do Quotidiano e o Humoralismo Punk
Esta música é um dos hinos mais divertidos e absurdos do Sektor Gaza, focando-se num problema mundano levado ao extremo.

DK (ДК): Abreviação de «Дом Культуры» (Casa da Cultura). Durante a era soviética, estas eram instituições estatais para atividades de lazer, concertos e clubes. No final dos anos 80, tornaram-se os principais palcos para as bandas de rock e punk underground.

Hiperbole do 'Macho' Russo: A letra satiriza o estereótipo do homem que negligencia a higiene pessoal básica devido à «azafama» da vida («дел невпроворот»). O contraste entre o desejo romântico/sexual e a barreira intransponível de um par de meias sujas é uma crítica humorística à falta de sofisticação do homem comum daquela época.

Yurok (Юрок): É um diminutivo carinhoso e informal de Yuri, o nome do vocalista. O uso deste nome na letra reforça a natureza pessoal e narrativa das canções da banda, onde Yuri Khoy interpreta frequentemente uma versão exagerada de si mesmo ou de um vizinho típico.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Носки[Nas-KI]MeiasSubstantivo plural. Singular: Носок.
Грязные[GRYAZ-ny-ye]SujasAdjetivo plural.
Вонючие[Va-NYU-chi-ye]Fedorentas / MalcheirosasAdjetivo plural derivado do verbo 'вонять' (feder).
Замок[Za-MOK]Fechadura / CadeadoAtenção: 'Zámok' com tónica no 'a' significa castelo.
Стирал[Sti-RAL]Lavava / LavouPassado do verbo 'Стирать' (lavar roupa).
Тоска[Tas-KA]Melancolia / AngústiaUma dor espiritual profunda, muito presente na alma russa.

Parte 2: O Uso de «Почему?» e «Потому что»
A música utiliza a estrutura básica de pergunta e resposta de causa.
Почему? (Porquê? - Interrogativo).
Потому что (Porque... - Resposta/Explicação).
Na letra, a pergunta é feita pela voz feminina (Fateeva) e a resposta explosiva vem no refrão.

Parte 3: Condicional Irreal com «Бы»
A partícula Бы é usada para formar o modo condicional (o nosso 'seria', 'iria', 'teria').
Зайти б я смог (Se eu pudesse entrar / Se eu tivesse podido entrar).
Ударил бы (Bateria / Daria uma pancada).
Esta estrutura indica uma situação que não aconteceu na realidade, mas cujas consequências o narrador imagina.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Откуда вышли герои в начале песни?

De onde saíram os personagens no início da música?

Liga os adjetivos às suas traduções em português:

Russo:
Рваные
Потные
Грязные
Português:
Rasgadas
Suadas
Sujas

Почему герой не зашёл к девушке домой?

Por que razão o herói não entrou na casa da rapariga?