Próxima
Letra em Russo
Ржавые струны, ломкий янтарь
Ты думал гореть, а тут надо нырять
Мохнатым туманом завязали глаза
Костры отменяются, сейчас начнётся гроза
Сюрпризов не будет, капризов стол -
Сначала стулья, остальное потом
Сначала любовь, - и вроде схема ясна
С начала начать бы, с чистого листа
С чистого листа...
С чистого листа...
Ты слышал про клетку. Хочешь увидеть простор
Подбросишь монетку, оставишь свой дом
Что будет - не видно, но видно не зря
Главное: не обидно, - сам у руля!
Сюрпризов не будет, капризов стол -
Сначала стулья, остальное потом
Сначала любовь, - и вроде схема ясна
С начала начать бы, с чистого листа
С чистого листа...
Сюрпризов не будет, капризов стол -
Сначала стулья, остальное потом
Сначала любовь, - и вроде схема ясна
С начала начать бы, с чистого листа
С чистого листа...
С чистого листа...
С чистого листа...
Ты думал гореть, а тут надо нырять
Мохнатым туманом завязали глаза
Костры отменяются, сейчас начнётся гроза
Сюрпризов не будет, капризов стол -
Сначала стулья, остальное потом
Сначала любовь, - и вроде схема ясна
С начала начать бы, с чистого листа
С чистого листа...
С чистого листа...
Ты слышал про клетку. Хочешь увидеть простор
Подбросишь монетку, оставишь свой дом
Что будет - не видно, но видно не зря
Главное: не обидно, - сам у руля!
Сюрпризов не будет, капризов стол -
Сначала стулья, остальное потом
Сначала любовь, - и вроде схема ясна
С начала начать бы, с чистого листа
С чистого листа...
Сюрпризов не будет, капризов стол -
Сначала стулья, остальное потом
Сначала любовь, - и вроде схема ясна
С начала начать бы, с чистого листа
С чистого листа...
С чистого листа...
С чистого листа...
Tradução em Português
Cordas enferrujadas, âmbar quebradiço
Tu pensavas arder, mas aqui é preciso mergulhar
Com um nevoeiro felpudo vendaram os olhos
As fogueiras foram canceladas, agora vai começar a trovoada
Não haverá surpresas, mesa de caprichos -
Primeiro as cadeiras, o resto depois
Primeiro o amor, - e parece que o esquema é claro
Quem me dera começar do início, de uma folha limpa
De uma folha limpa...
De uma folha limpa...
Tu ouviste falar da gaiola. Queres ver a vastidão
Atirarás uma moeda, deixarás a tua casa
O que acontecerá - não se vê, mas vê-se que não é em vão
O principal: não é ofensivo, - tu próprio estás ao leme!
Não haverá surpresas, mesa de caprichos -
Primeiro as cadeiras, o resto depois
Primeiro o amor, - e parece que o esquema é claro
Quem me dera começar do início, de uma folha limpa
De uma folha limpa...
Tu pensavas arder, mas aqui é preciso mergulhar
Com um nevoeiro felpudo vendaram os olhos
As fogueiras foram canceladas, agora vai começar a trovoada
Não haverá surpresas, mesa de caprichos -
Primeiro as cadeiras, o resto depois
Primeiro o amor, - e parece que o esquema é claro
Quem me dera começar do início, de uma folha limpa
De uma folha limpa...
De uma folha limpa...
Tu ouviste falar da gaiola. Queres ver a vastidão
Atirarás uma moeda, deixarás a tua casa
O que acontecerá - não se vê, mas vê-se que não é em vão
O principal: não é ofensivo, - tu próprio estás ao leme!
Não haverá surpresas, mesa de caprichos -
Primeiro as cadeiras, o resto depois
Primeiro o amor, - e parece que o esquema é claro
Quem me dera começar do início, de uma folha limpa
De uma folha limpa...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
As Doze Cadeiras e o Começo Novo
Esta música fala sobre recomeços, destino e autonomia pessoal.
Esta música fala sobre recomeços, destino e autonomia pessoal.
• Primeiro as Cadeiras: A frase «Сначала стулья, остальное потом» (Primeiro as cadeiras, o resto depois) é uma referência cultural obrigatória ao romance satírico soviético «As Doze Cadeiras» de Ilf e Petrov. A frase original do vilão cínico é «Утром деньги — вечером стулья» (De manhã o dinheiro — à noite as cadeiras), durante uma negociação. Lagutenko inverte a lógica para sugerir que primeiro devemos garantir o básico ou o essencial (as cadeiras/o amor) antes de nos preocuparmos com o resto.
• Folha Limpa (Chistyy List): A expressão russa para "Começar do zero" é "Começar de uma folha limpa" (S chistogo lista), referindo-se a uma folha de papel em branco.
• Nevoeiro Felpudo (Mokhnatyy Tuman): Lagutenko usa adjetivos táteis invulgares. Descrever o nevoeiro como «peludo» ou «felpudo» dá-lhe uma qualidade física, quase animal, que sufoca e cega.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Лист | [List] | Folha (de papel ou árvore) | Substantivo masculino. |
| Янтарь | [Yan-TAR'] | Âmbar | Resina fóssil, comum no Báltico e na Rússia. |
| Гроза | [Gra-ZA] | Trovoada / Tempestade | Substantivo feminino. |
| Стулья | [STUL'-ya] | Cadeiras | Plural de 'Stul'. |
| Руль | [Rul'] | Leme / Volante | «У руля» (Ao leme/No comando). |
| Клетка | [KLYET-ka] | Gaiola / Célula / Quadrícula | Aqui significa falta de liberdade. |
Parte 2: Partícula de Desejo «By»
Na frase «С начала начать бы» (Quem me dera começar do início / Se ao menos se começasse do início):• O infinitivo (Начать) seguido de бы expressa um desejo forte, mas hipotético ou difícil de realizar.
• É uma forma de dizer "Ah, se eu pudesse começar...".
Parte 3: Genitivo de Ausência (Futuro)
«Сюрпризов не будет» (Não haverá surpresas).• A construção negativa de existência no futuro (Не будет) exige o sujeito no Genitivo.
• Nominativo: Сюрпризы -> Genitivo: Сюрпризов.
• Literalmente: "De surpresas não haverá".
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что отменяется из-за грозы?
O que é cancelado devido à trovoada?
Liga as expressões ao significado:
Russo:
У руля
Сначала стулья
С чистого листа
Português:
Do zero/Início
No comando
Prioridades (Referência literária)
Что нужно сделать, чтобы увидеть простор?
O que é preciso fazer para ver a vastidão?
🎵 Outras Músicas de "Пиратские копии"
2
Медленные танцы
Medlennye Tantsy
Danças Lentas
3
Витамины
Vitaminy
Vitaminas
4
Пиратские Копии
Piratskie Kopii
Cópias Piratas
5
Кажется
Kazhetsya
Parece
6
Молния
Molniya
Relâmpago
7
Золотое Сердце
Zolotoe Serdtse
Coração de Ouro
8
Последний Отпускной
Poslednyy Otpusknoy
Último Dia de Licença
9
Куклы
Kukly
Bonecas
10
Мошка
Moshka
Mosquinha
11
Где вы, девочки
Gde Vy, Devochki
Onde Estão Vocês, Meninas
12
Кто будет спасать рок-н-ролл
Kto Budet Spasat' Rok-n-Roll
Quem Vai Salvar o Rock-n-Roll
13
Шторм
Shtorm
Tempestade
14
Ноябрь
Noyabr
Novembro
