Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я приполз домой
И звоню в звонок
Блюю, шатаюсь
Насквозь промок
[Припев]
А ты мне из-за двери:
«А это, бля, кто?»
А я ответил:
«Твой хуй в пальто!»
Чё-чё-чё-чё-чё, чекитаут, чё
[Куплет 2]
Ползу домой
Ползу домой
Звоню в звонок
Я весь промок
[Припев]
А ты мне из-за двери:
«А это, бля, кто?»
А я ответил:
«Твой хуй в пальто!»
Чё-чё-чё-чё-чё-чё-чё-чё-чё
[Аутро]
Я хуй в пальто!
Чё-чё-чё-чё-чё, чекитаут, йо
Я приполз домой
И звоню в звонок
Блюю, шатаюсь
Насквозь промок
[Припев]
А ты мне из-за двери:
«А это, бля, кто?»
А я ответил:
«Твой хуй в пальто!»
Чё-чё-чё-чё-чё, чекитаут, чё
[Куплет 2]
Ползу домой
Ползу домой
Звоню в звонок
Я весь промок
[Припев]
А ты мне из-за двери:
«А это, бля, кто?»
А я ответил:
«Твой хуй в пальто!»
Чё-чё-чё-чё-чё-чё-чё-чё-чё
[Аутро]
Я хуй в пальто!
Чё-чё-чё-чё-чё, чекитаут, йо
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu rastejei para casa
E toco à campainha
Vomito, cambaleio
Encharcado até aos ossos
[Refrão]
E tu para mim de trás da porta:
«Mas quem é, f*da-se?»
E eu respondi:
«O teu c*ralho de casaco!»
O quê-o quê-o quê, check-it-out, o quê
[Verso 2]
Rastejo para casa
Rastejo para casa
Toco à campainha
Estou todo encharcado
[Refrão]
E tu para mim de trás da porta:
«Mas quem é, f*da-se?»
E eu respondi:
«O teu c*ralho de casaco!»
[...]
[Outro]
Eu sou o c*ralho de casaco!
O quê-o quê-o quê, check-it-out, yo
Eu rastejei para casa
E toco à campainha
Vomito, cambaleio
Encharcado até aos ossos
[Refrão]
E tu para mim de trás da porta:
«Mas quem é, f*da-se?»
E eu respondi:
«O teu c*ralho de casaco!»
O quê-o quê-o quê, check-it-out, o quê
[Verso 2]
Rastejo para casa
Rastejo para casa
Toco à campainha
Estou todo encharcado
[Refrão]
E tu para mim de trás da porta:
«Mas quem é, f*da-se?»
E eu respondi:
«O teu c*ralho de casaco!»
[...]
[Outro]
Eu sou o c*ralho de casaco!
O quê-o quê-o quê, check-it-out, yo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Grande Idioma Russo: «Quem?»
O título e o refrão baseiam-se numa das rimas mais famosas e vulgares da língua russa. Quando alguém pergunta «Quem?» (Кто? - Kto?), a resposta rude rimada é frequentemente *«Хуй в пальто!» (Khuy v palto! - Um cralho de casaco!)**. É usado para dizer "Não te interessa", "Uma pessoa qualquer" ou simplesmente para ser agressivamente sarcástico. Aqui, o protagonista está tão bêbado que, quando a mulher pergunta quem está à porta, ele responde com esta rima absurda, talvez por não conseguir articular o nome ou por puro hábito de vernáculo de rua.
O título e o refrão baseiam-se numa das rimas mais famosas e vulgares da língua russa. Quando alguém pergunta «Quem?» (Кто? - Kto?), a resposta rude rimada é frequentemente *«Хуй в пальто!» (Khuy v palto! - Um cralho de casaco!)**. É usado para dizer "Não te interessa", "Uma pessoa qualquer" ou simplesmente para ser agressivamente sarcástico. Aqui, o protagonista está tão bêbado que, quando a mulher pergunta quem está à porta, ele responde com esta rima absurda, talvez por não conseguir articular o nome ou por puro hábito de vernáculo de rua.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Приполз | [Pri-POLZ] | Rastejei / Cheguei de rastos | Passado de 'Pripolzty'. Verbo de movimento (rastejar até um destino). |
| Звонок | [Zva-NOK] | Campainha / Chamada | Substantivo masculino. |
| Насквозь | [Na-SKVOZ'] | Através / Completamente | Advérbio. 'Насквозь промок' = Molhado até aos ossos. |
| Пальто | [Pal'-TO] | Casaco / Sobretudo | Substantivo neutro (Invariável). |
| Шатаюсь | [Sha-TA-yus'] | Cambaleio / Oscilo | Verbo reflexivo. |
| Блюю | [Blyu-YU] | Vomito | Verbo (gíria/rude). |
Parte 2: Preposição «Iz-za» (De trás de)
Para indicar movimento vindo de trás de um objeto, usa-se a preposição composta Из-за + Genitivo.• Дверь (Porta) → Из-за двери (De trás da porta).
• Tu falas comigo de trás da porta.
Parte 3: Verbos de Movimento (Rastejar)
O verbo Ползти (Rastejar - Unidirecional) é usado figurativamente para quem está muito bêbado.• Я ползу (Eu rastejo - Presente, estou a ir agora).
• Я приполз (Eu rastejei/cheguei de rastos - Passado, ação concluída com prefixo de chegada Pri-).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что ответил герой на вопрос «Кто это?»?
O que respondeu o herói à pergunta «Quem é?»?
Liga os verbos à ação do herói:
Russo:
Звоню
Блюю
Приполз
Português:
Vomito
Rastejei (para casa)
Toco (à campainha)
В каком состоянии герой пришел домой?
Em que estado chegou o herói a casa?
🎵 Outras Músicas de "Дачники"
1
Дачники
Dachniki
Dachniki (Os da Dacha)
2
Ска
Ska
Ska
3
Когда нет денег
Kogda net deneg
Quando não há dinheiro
4
Руки из карманов
Ruki iz karmanov
Mãos fora dos bolsos
5
Колбаса-любовь
Kolbasa-lyubov
Amor-Salsicha
7
Космос
Kosmos
Espaço / Cosmos
8
007
007
007
10
День рождения
Den rozhdeniya
Aniversário
11
Я и.о. Б.Г.
Ya i.o. B.G.
Eu sou o B.G. interino
12
Блюз
Blyuz
Blues
13
Группа крови
Gruppa krovi
Tipo Sanguíneo (Tributo a Kino)
14
Прогноз погоды
Prognoz pogody
Previsão do Tempo
15
Ну, погоди!
Nu, pogodi!
Só espera! (Nu, pogodi!)
16
Терминатор
Terminator
O Exterminador
17
Всё это рейв
Vsyo eto reyv
Tudo isto é rave
