Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
А на скотном дворе начиналось утро!
На скотном дворе начиналось утро!
Доярка спешила коров подоить
В коровнике было тепло и уютно
Скотине хотелось поесть и попить
[Бридж]
А на скотном дворе начиналось утро!
У-у-у-у-у-у! Скотный двор!
[Припев]
Там, там, там, где веселый рассвет
Утро встречают коровы и дед
Там, там, там, где веселый рассвет
Там, где свининку покушивал дед!
[Куплет 2]
А на скотном дворе начиналось утро!
И свиньи пузатые в лужах валялись
Дедулю с лопатой немного боялись
Который, поблизости рыл огород
Хватал червяков и совал себе в рот
[Бридж]
А на скотном дворе начиналось утро!
У-у-у-у-у-у! Скотный двор!
[Припев]
Там, там, там, где веселый рассвет
Утро встречают коровы и дед
Там, там, там, где веселый рассвет
Там, где свининку покушивал дед!
[Куплет 3]
Бараны лениво поднялись с постели
И с глупыми мордами вдаль поглядели
Туда, где восходит веселый рассвет
Туда, где свининку покушивал дед!
[Припев]
Там, там, там, где веселый рассвет!
Там, где свининку покушивал дед!
[Аутро]
Срань господня!
А на скотном дворе начиналось утро!
На скотном дворе начиналось утро!
Доярка спешила коров подоить
В коровнике было тепло и уютно
Скотине хотелось поесть и попить
[Бридж]
А на скотном дворе начиналось утро!
У-у-у-у-у-у! Скотный двор!
[Припев]
Там, там, там, где веселый рассвет
Утро встречают коровы и дед
Там, там, там, где веселый рассвет
Там, где свининку покушивал дед!
[Куплет 2]
А на скотном дворе начиналось утро!
И свиньи пузатые в лужах валялись
Дедулю с лопатой немного боялись
Который, поблизости рыл огород
Хватал червяков и совал себе в рот
[Бридж]
А на скотном дворе начиналось утро!
У-у-у-у-у-у! Скотный двор!
[Припев]
Там, там, там, где веселый рассвет
Утро встречают коровы и дед
Там, там, там, где веселый рассвет
Там, где свининку покушивал дед!
[Куплет 3]
Бараны лениво поднялись с постели
И с глупыми мордами вдаль поглядели
Туда, где восходит веселый рассвет
Туда, где свининку покушивал дед!
[Припев]
Там, там, там, где веселый рассвет!
Там, где свининку покушивал дед!
[Аутро]
Срань господня!
Tradução em Português
[Verso 1]
E na quinta dos animais começava a manhã!
Na quinta dos animais começava a manhã!
A ordenhadora apressava-se a ordenhar as vacas
No estábulo estava quente e aconchegante
O gado queria comer e beber
[Ponte]
E na quinta dos animais começava a manhã!
U-u-u-u-u-u! Quinta dos animais!
[Refrão]
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
A manhã é recebida pelas vacas e pelo velho
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
Lá, onde o velho comia o seu porquinho!
[Verso 2]
E na quinta dos animais começava a manhã!
E os porcos barrigudos rebolavam nas poças
Tinham um pouco de medo do vovô com a pá
Que, ali perto, cavava a horta
Apanhava minhocas e enfiava-as na boca
[Ponte]
E na quinta dos animais começava a manhã!
U-u-u-u-u-u! Quinta dos animais!
[Refrão]
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
A manhã é recebida pelas vacas e pelo velho
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
Lá, onde o velho comia o seu porquinho!
[Verso 3]
Os carneiros levantaram-se preguiçosamente da cama
E com focinhos estúpidos olharam para longe
Para onde nasce o amanhecer alegre
Para onde o velho comia o seu porquinho!
[Refrão]
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre!
Lá, onde o velho comia o seu porquinho!
[Final]
Porra sagrada!
E na quinta dos animais começava a manhã!
Na quinta dos animais começava a manhã!
A ordenhadora apressava-se a ordenhar as vacas
No estábulo estava quente e aconchegante
O gado queria comer e beber
[Ponte]
E na quinta dos animais começava a manhã!
U-u-u-u-u-u! Quinta dos animais!
[Refrão]
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
A manhã é recebida pelas vacas e pelo velho
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
Lá, onde o velho comia o seu porquinho!
[Verso 2]
E na quinta dos animais começava a manhã!
E os porcos barrigudos rebolavam nas poças
Tinham um pouco de medo do vovô com a pá
Que, ali perto, cavava a horta
Apanhava minhocas e enfiava-as na boca
[Ponte]
E na quinta dos animais começava a manhã!
U-u-u-u-u-u! Quinta dos animais!
[Refrão]
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
A manhã é recebida pelas vacas e pelo velho
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre
Lá, onde o velho comia o seu porquinho!
[Verso 3]
Os carneiros levantaram-se preguiçosamente da cama
E com focinhos estúpidos olharam para longe
Para onde nasce o amanhecer alegre
Para onde o velho comia o seu porquinho!
[Refrão]
Lá, lá, lá, onde [há] um amanhecer alegre!
Lá, onde o velho comia o seu porquinho!
[Final]
Porra sagrada!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Vida Rural Grotesca e o Desvio da Normalidade
Embora o título remeta para o clássico de George Orwell, a canção dos Korol i Shut foca-se numa estética rural russa puramente bizarra e carnavalesca, típica do estilo da banda.
Embora o título remeta para o clássico de George Orwell, a canção dos Korol i Shut foca-se numa estética rural russa puramente bizarra e carnavalesca, típica do estilo da banda.
• O Cotidiano Deturpado: A manhã começa de forma idílica, com o calor do estábulo e a ordenha, mas rapidamente descamba para o grotesco. A figura do «velho» (дед) que cava a horta e come minhocas vivas é uma imagem clássica do «velho louco de aldeia» que povoa o imaginário de horror punk da banda.
• Contraste entre a Beleza e a Sujidade: Existe um contraste irónico entre o «amanhecer alegre» (веселый рассвет) e as ações cruas das personagens, como porcos a rebolar na lama ou o velho a comer «porquinho» (свининку) enquanto os próprios animais o observam.
• Exclamação Final: O final da música com «Срань господня!» (uma tradução aproximada de 'Holy shit' ou algo profano) sublinha o tom de choque e o absurdo da cena descrita, quebrando qualquer pretensão de poesia pastoral tradicional.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Скотина | [Ska-TI-na] | Gado / Besta | Termo geral para animais de quinta; também usado como insulto. |
| Доярка | [Da-YAR-ka] | Ordenhadora | Mulher que ordenha as vacas manualmente. |
| Рассвет | [Ras-VYET] | Amanhecer | Substantivo masculino, o início do dia. |
| Лопата | [La-PA-ta] | Pá | Ferramenta usada pelo velho para cavar. |
| Червяк | [Chir-VYAK] | Minhoca / Verme | O petisco bizarro do velho no verso 2. |
| Морда | [MOR-da] | Focinho / Cara | Usado para animais; em humanos é pejorativo. |
Parte 2: Verbos de Movimento e Ação Habitual
A letra usa o pretérito imperfeito para descrever uma cena em curso:• Начиналось (Começava): Ação contínua de início.
• Спешила (Apressava-se): Verbo que indica a maneira da ação.
• Валялись (Rebolavam / Estavam deitados): Verbo reflexivo para indicar estado ou ação circular.
Parte 3: O Uso do Diminutivo Afetivo/Cínico
O russo utiliza sufixos diminutivos para mudar o tom da palavra:• Дедуля (Vovô / Velhinho): De 'Дед'. Aqui usado com ironia para descrever o velho que come minhocas.
• Свининку (Porquinho / Carne de porco): De 'Свинина'. O uso do diminutivo torna o ato de comer carne perto dos porcos ainda mais macabro ou cínico.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что хватал дед и совал себе в рот?
O que é que o velho apanhava e enfiava na boca?
Liga os animais às suas ações na quinta:
Russo:
Бараны
Свиньи
Коровы
Português:
Rebolavam nas poças
Olharam para longe
Precisavam ser ordenhadas
Как в песне называют рассвет?
Como chamam ao amanhecer na canção?
🎵 Outras Músicas de "Как в старой сказке"
1
Гимн Шута
Gimn Shuta
Hino do Bobo da Corte
2
Проклятый старый дом
Proklyatyy staryy dom
A Maldita Casa Velha
3
Тайна Хозяйки Старинных Часов
Tayna Khozyayki Starinnykh Chasov
O Segredo da Dona dos Relógios Antigos
4
Кузьма и Барин
Kuzma i Barin
Kuzma e o Senhor
5
Пират
Pirat
O Pirata
7
Возвращение Колдуна
Vozvrashchenie Kolduna
O Regresso do Feiticeiro
8
Зловещий Кузен
Zloveshchiy Kuzen
O Primo Sinistro
9
Ответ - Лютая Месть!
Otvet - Lyutaya Mest'!
A Resposta - Vingança Feroz!
10
Рогатый
Rogatyy
O Chifrudo
11
Двухголовый Отпрыск
Dvukhgolovyy Otprysk
O Descendente de Duas Cabeças
12
Два Монаха в Одну Ночь
Dva Monakha v Odnu Noch
Dois Monges numa Só Noite
13
Кто это всё придумал?
Kto eto vse pridumal?
Quem Inventou Isto Tudo?
14
Пивной Череп
Pivnoy Cherep
O Crânio de Cerveja
15
Парень и Леший
Paren' i Leshiy
O Rapaz e o Leshy
16
Похороны Панка
Pokhorony Panka
O Funeral do Punk
17
Воспоминания о былой любви
Vospominaniya o byloy lyubvi
Recordações de um Amor Passado
