Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Влюбленный и безумно одинокий

Vlyublennyy i bezumno odinokiy

Apaixonado e loucamente solitário

Álbum: Влюблённый и безумно одинокий
Compositor:
Letrista:
Arranjador:

Letra em Russo

Я шел пешком почти весь день и ноги так устали
Когда пишу тебе я эти строки
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий

Хоть люди чаще частого меня не понимали
И были иногда ко мне жестоки
Но я храню мечту мою и все мои печали
Влюбленный и безумно одинокий
Но я храню мечту мою и все мои печали
Влюбленный и безумно одинокий

У жизни много разных лиц: и добрые и злые
Но им не удивляюсь я нисколько
Иду своей дорогой через годы золотые

Влюбленный и безумно одинокий

Сейчас глаза твои и губы для меня услада
Любви не знал я более высокой
Когда меня разлюбишь ты - опять пойду куда-то
Влюбленный и безумно одинокий
Когда меня разлюбишь ты - опять пойду куда-то
Влюбленный и безумно одинокий

Я шел пешком почти весь день и ноги так устали
Когда пишу тебе я эти строки
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий
Теперь сижу под деревом, играю на гитаре
Влюбленный и безумно одинокий

Tradução em Português

Caminhei a pé quase o dia todo e as pernas cansaram-se tanto
Quando te escrevo estas linhas
Agora estou sentado debaixo da árvore, toco guitarra
Apaixonado e loucamente solitário
Agora estou sentado debaixo da árvore, toco guitarra
Apaixonado e loucamente solitário

Embora as pessoas mais do que frequentemente não me compreendessem
E fossem por vezes cruéis comigo
Mas eu guardo o meu sonho e todas as minhas tristezas
Apaixonado e loucamente solitário
Mas eu guardo o meu sonho e todas as minhas tristezas
Apaixonado e loucamente solitário

A vida tem muitos rostos diferentes: tanto bons como maus
Mas não me admiro com eles de forma alguma
Sigo o meu caminho através dos anos dourados

Apaixonado e loucamente solitário

Agora os teus olhos e lábios são para mim um deleite
Não conheci um amor mais elevado
Quando deixares de me amar - irei novamente para algum lado
Apaixonado e loucamente solitário
Quando deixares de me amar - irei novamente para algum lado
Apaixonado e loucamente solitário

Caminhei a pé quase o dia todo e as pernas cansaram-se tanto
Quando te escrevo estas linhas
Agora estou sentado debaixo da árvore, toco guitarra
Apaixonado e loucamente solitário
Agora estou sentado debaixo da árvore, toco guitarra
Apaixonado e loucamente solitário

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Trovador Solitário
A Imagem do Menestrel: Philipp Kirkorov encarna nesta música a figura clássica do trovador: o artista itinerante que caminha longas distâncias, senta-se debaixo de uma árvore com a sua guitarra e dedica a sua arte à pessoa amada, aceitando a solidão como parte da sua natureza poética.

Aceitação Estóica: O herói reconhece que a vida tem «rostos bons e maus» e que as pessoas frequentemente não o compreendiam ou eram cruéis com ele. Esta aceitação demonstra uma maturidade profunda e um desapego dos julgamentos da sociedade, focando-se apenas nos seus «anos dourados».

A Inevitabilidade do Fim: Há uma melancolia conformada na letra. O cantor admite abertamente que, se a amada deixar de o amar («разлюбишь ты»), ele não resistirá nem fará dramas, simplesmente retomará a sua jornada errante («irei novamente para algum lado»), continuando eternamente apaixonado e solitário.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пешком[Pish-KOM]A péAdvérbio que descreve a forma de deslocação.
Строки[STRO-ki]Linhas / VersosSubstantivo feminino plural de 'stroka'; refere-se ao texto escrito ou poema.
Жестоки[Zhis-TO-ki]CruéisForma curta plural do adjetivo 'zhestokiy'.
Печали[Pi-CHA-li]Tristezas / MágoasPlural de 'pechal'; sofrimento emocional que o herói guarda consigo.
Услада[Us-LA-da]Deleite / PrazerTermo romântico e literário para designar algo que traz grande satisfação.
Разлюбишь[Raz-LYU-bish]Deixares de amarFuturo do verbo 'razlyubit''; o prefixo 'raz-' indica o fim do sentimento.

Parte 2: Verbos na Forma Curta como Predicado (Жестоки)
O adjetivo «жестоки» é a forma curta plural de «жестокий» (cruel).
• Em russo, as formas curtas dos adjetivos são utilizadas exclusivamente como predicados da frase (por exemplo, na frase «они были жестоки» - eles foram cruéis). Esta estrutura soa mais formal e poética do que o uso da forma longa.

Parte 3: O Prefixo de Reversão «Раз-» (Разлюбишь)
O verbo «разлюбить» é um excelente exemplo da versatilidade dos prefixos em russo.
• Ao adicionar o prefixo раз- à raiz do verbo amar (любить), o significado é invertido, passando a significar «deixar de amar» ou «desapaixonar-se». Indica a anulação de um estado emocional anterior.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

На чём играет герой песни, сидя под деревом?

O que toca o herói da música, estando sentado debaixo da árvore?

Liga as palavras russas ao seu significado na canção:

Russo:
Пешком
Услада
Строки
Português:
Deleite
A pé
Linhas

Что сделает герой, если любимая его разлюбит?

O que fará o herói, se a amada deixar de o amar?