Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Странные Люди

Strannye Lyudi

Pessoas Estranhas

Álbum: Влюблённый и безумно одинокий
Compositor: Sergey Chelobanov
Letrista: Sergey Chelobanov
Arranjador: Evgeniy Abramov

Letra em Russo

Когда соприкасаешься с запретной территорией, то кажется, что мир вокруг - расставленная сеть
И нервы не справляются с немыслимой историей, в которой не позволено хотеть
Пытаясь не показывать свою несостоятельность, я пробовал сподобиться на крупные дела
Да только это - лажа все, и мнимая влиятельность на этот раз, похоже, не пошла

Припев:
Странные люди, знакомые лица, взгляды уж слишком всерьез
Вы же не судьи, к чему ж так трудиться мало ли кто с кем до слез...

И нестерпимо близкие порочные желания, и внутренние помыслы, зажатые в тиски
Граничат с чем-то искренним. В ней столько обаяния, что сердце просто рвется на куски

Припев:
Странные люди, знакомые лица, взгляды уж слишком всерьез
Вы же не судьи, к чему ж так трудиться мало ли кто с кем до слез...

Я люблю тебя:
В тебе я вижу первую. С тобой я понял главное, а легкая застенчивость так трепетно мила
Ты начинаешь нервничать, и мне пора заканчивать, любима будь, желанна и светла

Припев:
Странные люди, знакомые лица, взгляды уж слишком всерьез
Вы же не судьи, к чему ж так трудиться мало ли кто с кем до слез, мало ли кто с кем до слез!..

Tradução em Português

Quando entras em contacto com território proibido, parece que o mundo ao redor é uma rede armada
E os nervos não aguentam a história impensável, na qual não é permitido querer
Tentando não mostrar a minha incompetência, tentei aventurar-me em grandes feitos
Mas tudo isto é treta, e a suposta influência desta vez, parece, não funcionou

Refrão:
Pessoas estranhas, rostos conhecidos, olhares demasiado sérios
Vocês não são juízes, para quê tanto esforço, pouco importa quem está com quem até às lágrimas...

E os desejos viciosos insuportavelmente próximos, e os pensamentos internos, apertados num torno
Fronteiram com algo sincero. Nela há tanto charme, que o coração simplesmente se parte em pedaços

Refrão:
Pessoas estranhas, rostos conhecidos, olhares demasiado sérios
Vocês não são juízes, para quê tanto esforço, pouco importa quem está com quem até às lágrimas...

Eu amo-te:
Em ti vejo a primeira. Contigo compreendi o principal, e a leve timidez é tão vibrantemente dócil
Começas a ficar nervosa, e para mim é hora de terminar, sê amada, desejada e iluminada

Refrão:
Pessoas estranhas, rostos conhecidos, olhares demasiado sérios
Vocês não são juízes, para quê tanto esforço, pouco importa quem está com quem até às lágrimas, pouco importa quem está com quem até às lágrimas!..

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Confronto com o Julgamento Social
Território Proibido: A letra aborda a tensão de viver um amor que desafia as normas ou que é alvo de fofocas. O narrador sente o mundo como uma «rede armada» (расставленная сеть), sugerindo uma sensação de vigilância constante por parte da sociedade.

Crítica à Hipocrisia: O refrão é uma resposta direta aos críticos e observadores casuais («Pessoas estranhas, rostos conhecidos»). A frase «Vocês não são juízes» (Вы же не судьи) questiona o direito de terceiros interferirem ou julgarem a dor e a intimidade alheia.

Calão Urbano (Lazha): O uso da palavra «лажа» (lazha), que significa algo falso, de má qualidade ou uma treta, traz a música para o registo coloquial dos anos 2000, contrastando com o romantismo clássico das baladas de Kirkorov.

Vulnerabilidade Masculina: O narrador admite a sua «incompetência» (несостоятельность) e o fracasso em tentar parecer influente, revelando um lado mais humano e menos idealizado da estrela pop.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Запретной[Za-PRYET-noy]ProibidoAdjetivo feminino que descreve algo tabu ou ilegal.
Лажа[LA-zha]Treta / FalsidadeGíria russa para algo que correu mal ou que é mentira.
Судьи[SUD'-i]JuízesPlural de 'sudya'; aqui usado metaforicamente para pessoas que julgam a vida alheia.
Помыслы[PO-mys-ly]Pensamentos / IntençõesTermo literário para designar intenções profundas ou planos internos.
Тиски[Tis-KI]Torno / PrensaFerramenta usada para apertar; metaforicamente indica opressão ou aperto no peito.
Застенчивость[Zas-TYEN-chi-vast']TimidezQualidade de quem é reservado ou se sente embaraçado facilmente.

Parte 2: O Uso de Adjetivos Curtos para Estados Variáveis (Мила, Желанна)
A letra utiliza formas curtas de adjetivos: мила (dócil/querida), желанна (desejada), светла (iluminada/clara).
• Em russo, as formas curtas são usadas frequentemente como predicados para indicar uma qualidade intrínseca ou um estado atual do sujeito.
• Estas formas dão um tom mais poético e solene à declaração final do cantor.

Parte 3: Estruturas de Comparação e Limite (Мало ли кто)
A expressão «мало ли кто с кем» é uma estrutura idiomática russa.
Мало ли serve para desvalorizar a importância de um facto, significando algo como «não importa», «quem sabe» ou «não é da conta de ninguém».
• É uma forma coloquial muito eficaz para repelir curiosidade indesejada ou julgamentos sobre relacionamentos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как герой называет людей, которые смотрят на него «слишком всерьез»?

Como é que o herói chama às pessoas que olham para ele «demasiado a sério»?

Liga as metáforas aos seus significados na canção:

Russo:
Расставленная сеть
Рвется на куски
Зажатые в тиски
Português:
O mundo ao redor
Pensamentos internos
Coração

Кем, по словам героя, не являются эти люди?

O que, segundo o herói, estas pessoas NÃO são?