Anterior Próxima
Letra em Russo
В бушующей толпе
Ты шла, роняя слезы
И падали к ногам
Проклятья и угрозы
Лицо в крови
Душа как ночь
А толпа людей зло кричит тебе:
"Прочь!"
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Украшают ночь
Ласки грешниц
Крикнешь ли ты: "Стой!" - А - а - а!
Нет, конечно
И страшен крест
За чей - то грех
Но прощала все
И простила ты всех
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Кто виноват
В такой судьбе?
Может, это те
Кто проклятья шлет
Мне?
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Ты шла, роняя слезы
И падали к ногам
Проклятья и угрозы
Лицо в крови
Душа как ночь
А толпа людей зло кричит тебе:
"Прочь!"
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Украшают ночь
Ласки грешниц
Крикнешь ли ты: "Стой!" - А - а - а!
Нет, конечно
И страшен крест
За чей - то грех
Но прощала все
И простила ты всех
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Кто виноват
В такой судьбе?
Может, это те
Кто проклятья шлет
Мне?
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а
Мария - Магдалена
А - а - а - а - а - а
Tradução em Português
Na multidão enfurecida
Tu caminhavas, derramando lágrimas
E caíam aos teus pés
Maldições e ameaças
O rosto em sangue
A alma como a noite
E a multidão de pessoas grita-te com maldade:
"Fora!"
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Enfeitam a noite
Os carinhos das pecadoras
Gritarás tu: "Para!" - Ah - ah - ah!
Não, claro que não
E é terrível a cruz
Por algum pecado alheio
Mas tu perdoavas tudo
E perdoaste a todos
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Quem é o culpado
Por tal destino?
Talvez sejam aqueles
Que lançam maldições
A mim?
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Tu caminhavas, derramando lágrimas
E caíam aos teus pés
Maldições e ameaças
O rosto em sangue
A alma como a noite
E a multidão de pessoas grita-te com maldade:
"Fora!"
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Enfeitam a noite
Os carinhos das pecadoras
Gritarás tu: "Para!" - Ah - ah - ah!
Não, claro que não
E é terrível a cruz
Por algum pecado alheio
Mas tu perdoavas tudo
E perdoaste a todos
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Quem é o culpado
Por tal destino?
Talvez sejam aqueles
Que lançam maldições
A mim?
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah
Maria Madalena
Ah - ah - ah - ah - ah - ah
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Simbolismo Bíblico e a Redenção Pop
• Reinterpretação da Figura Bíblica: Kirkorov utiliza a figura de Maria Madalena como um símbolo universal de perseguição e redenção. A letra descreve o contraste entre a crueldade da multidão («maldições e ameaças») e a capacidade infinita de perdão da protagonista.
• Conexão Italiana: A melodia é uma adaptação de um sucesso europeu (composta por Dario Farina), mantendo o estilo épico e dramático das produções italianas dos anos 80 e 90, que Kirkorov tanto apreciava e adaptava para o mercado russo.
• O Artista como Mártir: No final da música, o narrador questiona se os culpados pelo destino trágico de Madalena não serão os mesmos que lançam maldições a ele próprio («Мне?»). Esta é uma alusão direta à relação conflituosa de Kirkorov com a crítica e o público, comparando o julgamento social das celebridades ao julgamento bíblico.
• Dramaticidade Visual: A música evoca imagens cinematográficas fortes — o rosto em sangue, a cruz terrível e a alma escura — criando uma narrativa de martírio que ressoa com a estética grandiosa do álbum.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Бушующей | [Bu-SHU-ish-chey] | Enfurecida / Agitada | Particípio do verbo 'bushuvat''; usado para descrever o mar ou uma multidão fora de controlo. |
| Проклятья | [Prak-LYAT'-ya] | Maldições | Plural de 'proklyat'ye'; palavras ou desejos de mal contra alguém. |
| Прочь | [Proch'] | Fora / Longe daqui | Advérbio usado como uma ordem para alguém se retirar imediatamente. |
| Грешниц | [GRYESH-nits] | Pecadoras | Genitivo plural de 'greshnitsa'; mulheres que cometeram pecados perante a religião. |
| Судьбе | [Sud'-BYE] | Destino | Caso Prepositivo de 'sud'ba'; a força fado que determina a vida. |
| Роняя | [Ra-NYA-ya] | Derramando / Deixando cair | Gerúndio do verbo 'ronyat''; usado aqui poeticamente para as lágrimas. |
Parte 2: Comparação Poética com «Как» (Душа как ночь)
A estrutura «Душа как ночь» (A alma [é] como a noite) é uma comparação direta que utiliza a conjunção как.• Em russo, em frases de estado nominal (A é B), o verbo 'ser' é omitido no presente.
• A comparação serve para intensificar a qualidade da alma sem necessidade de adjetivos complexos, focando na escuridão e no mistério.
Parte 3: O Uso do Passado Imperfeito para Ações Habituais (Прощала)
O verbo прощала está no passado imperfeito (feminino singular).• O uso do imperfeito em vez do perfeito (простила) destaca que o perdão não foi um ato único, mas uma característica constante e repetida da personagem perante as agressões.
• O contraste final com «простила ты всех» (perdoaste a todos - perfeito) marca o encerramento definitivo da ação de perdoar no final da sua jornada.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что падает к ногам Марии в начале песни?
O que cai aos pés de Maria no início da música?
Liga as descrições bíblicas às suas correspondências na letra:
Russo:
Душа
Крест
Лицо
Português:
Em sangue (В крови)
Como a noite (Как ночь)
Terrível (Страшен)
Что кричит толпа Марии?
O que grita a multidão para Maria?
🎵 Outras Músicas de "Влюблённый и безумно одинокий"
1
Влюбленный и безумно одинокий
Vlyublennyy i bezumno odinokiy
Apaixonado e loucamente solitário
2
Шабада
Shabada
Shabada
3
Я за тебя умру
Ya za tebya umru
Eu Morreria Por Ti
4
Странные Люди
Strannye Lyudi
Pessoas Estranhas
6
Валентинов День
Valentinov Den
Dia de São Valentim
7
Вечная Любовь
Vechnaya Lyubov
Amor Eterno
8
Дай Мне Свободу
Day Mne Svobodu
Dá-me a Liberdade
9
Моя Виктория
Moya Viktoriya
Minha Vitória
10
Сколько-Сколько
Skolko-Skolko
Quanto, Quanto
11
Океан И Пальма
Okean I Palma
O Oceano E A Palmeira
12
Мсье Брошкин
Monsieur Broshkin
Monsieur Broshkin
14
Пупсик
Pupsik
Bonequinho
15
Одиночество
Odinochestvo
Solidão
16
Сочи
Sochi
Sóchi
17
Ты Поверишь?
Ty Poverish?
Acreditas?
18
Радио-Бэйби
Radio-Beybi
Radio-Baby
19
Песенка Герцога
Pesenka Gertsoga
A Canção do Duque
