Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Шабада

Shabada

Shabada

Álbum: Влюблённый и безумно одинокий
Compositor: Yaroslav Seryakov
Letrista: Yaroslav Seryakov
Arranjador: Evgeniy Abramov

Letra em Russo

Знаю я, что любовь - везде:
И на том астероиде, и с тобою здесь
Она живет и в Internet
Высоко в Гималаях, и в любом кафе

Там, где Север, там, где Юг, -
Может, я ее встречу вдруг:

Знаю я, что любовь - везде:
В сейфе банка, в холодильнике и на плите
Она - на кресле ждет
И в поэмах или песнях вместо слов поет

Там, где Север, там, где Юг, -
Ей принадлежит все вокруг
И, может, я ее встречу вдруг:

Припев:
Шабадабада, шабадабада
Прямо в центре всей планеты
Шабадабада, шабадабада
На скамейке в парке где-то
Шабадабада, шабадабада
В лунном кратере глубоком
Шабадабада, шабадабада
Между Западом - Востоком

Там, где Север, там, где Юг, -
А, может, я ее встречу вдруг:

Знаю я, что любовь - везде
А, может быть, она всего лишь в этой голове?
Никто не даст тот ответ:
Какой из этих дней ее откроет мне:

Там, где Север, там, где Юг, -

Ей принадлежит все вокруг
И, может, я ее встречу вдруг:

Припев:
Шабадабада, шабадабада
Прямо в центре всей планеты
Шабадабада, шабадабада
На скамейке в парке где-то
Шабадабада, шабадабада
В лунном кратере глубоком
Шабадабада, шабадабада
Между Западом - Востоком

Там, где Север, там, где Юг, -
А вдруг не найдет путь ко мне
То что же тогда делать мне?

Хор:
Мы ее искать будем где?
Ведь она везде:

Припев:
Шабадабада, шабадабада
Прямо в центре всей планеты
Шабадабада, шабадабада
На скамейке в парке где-то
Шабадабада, шабадабада
В лунном кратере глубоком
Шабадабада, шабадабада
Между Западом - Востоком

Оп, Америка! Оп-Эй, Америка!
Прямо в центре всей планеты!:
Оп, Америка!

Tradução em Português

Eu sei que o amor está em todo o lado:
Tanto naquele asteroide como aqui contigo
Ele vive também na Internet
No alto dos Himalaias e em qualquer café

Onde é o Norte, onde é o Sul, -
Talvez eu o encontre de repente:

Eu sei que o amor está em todo o lado:
No cofre do banco, no frigorífico e no fogão
Ele espera na poltrona
E canta em poemas ou canções em vez de palavras

Onde é o Norte, onde é o Sul, -
A ele pertence tudo em redor
E, talvez, eu o encontre de repente:

Refrão:
Shabadabada, shabadabada
Mesmo no centro de todo o planeta
Shabadabada, shabadabada
Num banco de jardim em algum lugar
Shabadabada, shabadabada
Numa cratera lunar profunda
Shabadabada, shabadabada
Entre o Ocidente e o Oriente

Onde é o Norte, onde é o Sul, -
E, talvez, eu o encontre de repente:

Eu sei que o amor está em todo o lado
E, talvez, ele esteja apenas nesta cabeça?
Ninguém dará essa resposta:
Qual destes dias mo revelará:

Onde é o Norte, onde é o Sul, -

A ele pertence tudo em redor
E, talvez, eu o encontre de repente:

Refrão:
Shabadabada, shabadabada
Mesmo no centro de todo o planeta
Shabadabada, shabadabada
Num banco de jardim em algum lugar
Shabadabada, shabadabada
Numa cratera lunar profunda
Shabadabada, shabadabada
Entre o Ocidente e o Oriente

Onde é o Norte, onde é o Sul, -
E se ele não encontrar o caminho para mim
O que farei eu então?

Coro:
Onde o vamos procurar?
Pois ele está em todo o lado:

Refrão:
Shabadabada, shabadabada
Mesmo no centro de todo o planeta
Shabadabada, shabadabada
Num banco de jardim em algum lugar
Shabadabada, shabadabada
Numa cratera lunar profunda
Shabadabada, shabadabada
Entre o Ocidente e o Oriente

Op, América! Op-Ei, América!
Mesmo no centro de todo o planeta!:
Op, América!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Amor na Era Digital e a Ubiquidade Pop
A Modernidade de 2002: A canção menciona explicitamente a «Internet», algo que no início dos anos 2000 ainda trazia um fascínio tecnológico à música pop russa. O amor deixa de ser algo puramente metafísico para existir em espaços virtuais e objetos quotidianos como frigoríficos ou cofres de bancos.

Onipresença Absurda: A letra utiliza uma lista de locais contrastantes — dos Himalaias a uma cratera lunar, passando por um banco de jardim — para reforçar a ideia de que o amor é uma força universal que ignora fronteiras geográficas ou físicas.

Scat Singing (Shabada): O uso da onomatopeia «Shabadabada» remete para a tradição do jazz e da música ligeira europeia (estilo lounge/latin pop), dando à faixa um tom lúdico, leve e extremamente radiofónico, típico do Kirkorov desta fase.

Globalismo Pop: A referência final à América e aos pontos cardeais reflete a abertura cultural russa da época, onde o pop procurava um som internacional e cosmopolita.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Везде[Viz-DYE]Em todo o ladoAdvérbio de lugar que indica onipresença.
Сейф[Syeyf]CofreSubstantivo masculino; local seguro para guardar valores.
Плите[Pli-TYE]Fogão / PlacaPrepositivo de 'Plita'; eletrodoméstico de cozinha.
Скамейке[Ska-MYEY-ke]Banco (de jardim)Prepositivo de 'Skameyka'; local comum de encontros românticos.
Кратере[KRA-ti-re]CrateraPrepositivo de 'Krater'; formação geológica, aqui referindo-se à Lua.
Вдруг[Vdruk]De repente / Por acasoAdvérbio que indica uma ação súbita ou uma possibilidade inesperada.

Parte 2: O Caso Prepositivo (Locativo)
A letra é um excelente exercício para o Caso Prepositivo, usado após a preposição В (em) e НА (em/sobre) para indicar localização.
В сейфе, в холодильнике, на плите.
На скамейке, в кратере.
Quase todos os substantivos masculinos e femininos terminam em neste caso, facilitando a memorização das localizações onde o amor reside.

Parte 3: O Uso do Futuro Simples (Откроет, Найдет)
A música utiliza o futuro perfeito para expressar eventos únicos que o protagonista espera que aconteçam.
Откроет (abrirá/revelará): do verbo 'otkryt''.
Найдет (encontrará): do verbo 'nayti'.
Estes verbos descrevem o momento em que a busca pelo amor finalmente terá um resultado concreto.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где, согласно песне, живет любовь?

Segundo a música, onde vive o amor?

Associa os objetos do quotidiano à localização do amor:

Russo:
Сейф
Холодильник
Плита
Português:
Frigorífico
Cofre
Fogão

О каком необычном месте вне Земли упоминается в припеве?

Qual o local invulgar fora da Terra que é mencionado no refrão?