Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Сочи

Sochi

Sóchi

Álbum: Влюблённый и безумно одинокий
Compositor: Antonis Pappas
Letrista: Nikos Terzis / Natalia Pletnyova
Arranjador: Evgeniy Abramov

Letra em Russo

Сочи, Сочи, Сочи - город для двоих
Сочи, Сочи - море на губах твоих

Шорты короче июньских ночей
В Сочи недолго ты будешь ничьей...
Кто-то обнимет, а кто-то не спросит, зачем...

Сочи, Сочи, Сочи - сколько в нас любви!
Сочи, Сочи, Сочи - только ты возьми!

Солнце качается вниз головой
Нам обещает все ночи любовь
Гладит пеной прибой и шумит, и зовет за собой

А ты волною пой
Лазурный берег мой, -
Как здесь любили, рядом были мы с тобой, -
Безумная пора и танцы до утра...

Сочи - город жарких дней
Сочи - город жарких дней
Сочи - город жарких: Со-очень-очень жарких!..
Как огонь любви твоей!

В Сочи летом поздно или рано
Будет самой ласковой вода
Пламя сумасшедшего романа
Нас зовет сюда

В небе кружат чайки-хулиганки
И, пока не гаснет поцелуй
Море унесет твои вьетнамки
А ты босой танцуй!

Сочи, Сочи, Сочи - город для двоих
Сочи, Сочи - море на губах твоих

Родинкой снова покажется мне
Капелька - там на щеке, а над ней -
Оторваться нельзя -
Словно Черное море, глаза...

А ты волною пой
Лазурный берег мой, -
Как здесь любили, рядом были мы с тобой, -
Безумная пора и танцы до утра...

Сочи - время жарких дней
Сочи - время жарких дней
Сочи - время жарких: Со-очень-очень жарких!..
Отдыхает Сан-Тропе!

В Сочи летом поздно или рано
Будет самой ласковой вода
Пламя сумасшедшего романа
Нас зовет сюда

В небе кружат чайки-хулиганки
И, пока не гаснет поцелуй
Море унесет твои вьетнамки
А ты босой танцуй!
В небе кружат чайки-хулиганки
И, пока не гаснет поцелуй
Море унесет твои вьетнамки
А ты босой танцуй!

Сочи, Сочи - море на губах твоих...
Сочи, Сочи, Сочи - город для двоих...

Tradução em Português

Sóchi, Sóchi, Sóchi - cidade para dois
Sóchi, Sóchi - o mar nos teus lábios

Calções mais curtos que as noites de junho
Em Sóchi não serás de ninguém por muito tempo...
Alguém abraçará, e alguém não perguntará porquê...

Sóchi, Sóchi, Sóchi - quanto amor em nós!
Sóchi, Sóchi, Sóchi - basta que o aceites!

O sol balança-se de cabeça para baixo
O amor promete-nos todas as noites
A maré acaricia com espuma, sussurra e chama por si

E tu canta como uma onda
Meu Mar d'Azur, -
Como aqui nos amámos, estivemos perto um do outro, -
Tempo de loucura e danças até de manhã...

Sóchi - cidade de dias quentes
Sóchi - cidade de dias quentes
Sóchi - cidade de dias quentes: Tão-muito-muito quentes!..
Como o fogo do teu amor!

Em Sóchi no verão tarde ou cedo
A água será a mais carinhosa
A chama de um romance louco
Chama-nos para aqui

No céu giram gaivotas-vandalas
E, enquanto o beijo não se apagar
O mar levará os teus chinelos
E tu dança descalço!

Sóchi, Sóchi, Sóchi - cidade para dois
Sóchi, Sóchi - o mar nos teus lábios

Uma sarda parecerá de novo para mim
Uma gotinha - ali na bochecha, e acima dela -
É impossível desviar o olhar -
Como o Mar Negro, os teus olhos...

E tu canta como uma onda
Meu Mar d'Azur, -
Como aqui nos amámos, estivemos perto um do outro, -
Tempo de loucura e danças até de manhã...

Sóchi - tempo de dias quentes
Sóchi - tempo de dias quentes
Sóchi - tempo de dias quentes: Tão-muito-muito quentes!..
Saint-Tropez fica a descansar!

Em Sóchi no verão tarde ou cedo
A água será a mais carinhosa
A chama de um romance louco
Chama-nos para aqui

No céu giram gaivotas-vandalas
E, enquanto o beijo não se apagar
O mar levará os teus chinelos
E tu dança descalço!
В небе кружат чайки-хулиганки
И, пока не гаснет поцелуй
Море унесет твои вьетнамки
А ты босой танцуй!

Sóchi, Sóchi - o mar nos teus lábios...
Sóchi, Sóchi, Sóchi - cidade para dois...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Culto de Sóchi e a Romântica de Verão
O Principal Destino do País: A canção celebra Sóchi como o epicentro das férias de verão e do romance na Rússia. Em 2002, Sóchi consolidou o seu estatuto de «Riviera Russa», o que é sublinhado no texto pela comparação com Saint-Tropez.

Romance de Estância: Todo o texto é permeado por uma atmosfera de leveza e fugacidade. Frases como «não serás de ninguém por muito tempo» e «chama de um romance louco» descrevem perfeitamente as típicas férias de verão, onde as normas sociais cedem lugar às emoções.

Colorido do Sul: O uso de detalhes como «вьетнамки» (chinelos), «чайки-хулиганки» (gaivotas vandalas) e o «mar d'azur» cria uma imagem visual vibrante da costa do Mar Negro, familiar a qualquer habitante da ex-URSS.

Motivos Gregos: A melodia, escrita por autores gregos, confere à música um ritmo mediterrânico que Kirkorov adaptou magistralmente ao contexto russo, transformando-a num dos maiores êxitos de verão daquele ano.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ничьей[Ni-CHYEY]De ninguémFeminino do pronome 'nichiy'; refere-se ao estado emocional ou civil da mulher durante as férias.
Прибой[Pri-BOY]Maré / RessacaO som e o movimento das ondas que chegam à areia.
Лазурный[La-ZUR-nyy]Mar d'Azur / Azul-celesteAdjetivo que descreve a cor clara e brilhante da água ou do céu.
Вьетнамки[V'yet-NAM-ki]Chinelos de enfiar o dedo / HavaianasSubstantivo informal comum na Rússia para o calçado de praia.
Босой[Ba-SOY]DescalçoAdjetivo que descreve alguém que não usa calçado.
Родинка[RO-din-ka]Sarda / Sinal de nascençaPequena mancha na pele, aqui comparada poeticamente a uma gota de água.

Parte 2: O Grau Comparativo dos Adjetivos (Короче)
A música utiliza a forma короче (mais curto).
• Este é o grau comparativo simples do adjetivo «короткий» (curto).
• Em russo, muitos adjetivos formam o comparativo substituindo o sufixo por ou -ее.
Exemplo: «Шорты короче ночей» (Os calções são mais curtos que as noites).

Parte 3: O Caso Instrumental de Meio/Modo (Волною)
A frase «А ты волною пой» utiliza o Caso Instrumental.
Волною é a forma do substantivo «волна» (onda) no instrumental (terminação arcaica/poética -ою em vez de -ой).
• Aqui, o caso indica o modo como a ação é feita: canta como uma onda, canta na qualidade de uma onda.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С каким известным мировым курортом сравнивается Сочи в песне?

Com que estância mundial famosa Sóchi é comparada na música?

Associa os elementos às suas ações na canção:

Russo:
Море
Чайки
Прибой
Português:
Levará os chinelos (Унесет вьетнамки)
Giram no céu (Кружат в небе)
Chama por si (Зовет за собой)

Как герой предлагает танцевать после того, как море унесло вьетнамки?

Como o herói sugere dançar depois que o mar levou os chinelos?