Anterior Próxima
Letra em Russo
А я пришел сюда всю правду рассказать
Как мне пришлось, друзья, жестоко пострадать
И вот история печальная моя - Мсье Брошкина -
Как уходил я от своей Мадам Брошкиной
Я думал, будет она одна, одна моим праздником
Но ждали там меня Мадам разные
Она сказала:
"Вымой быстро Мадам Чашкину и Мадам Ложкину
А после этого почисти и пожарь Мадам Картошкину."
Ну а потом пошли, вообще, Мадам страшные:
Мадам Стиркина, Мадам Глажкина...
Тьфу!..
Когда ж, уставши от Мадам Уборкиной
Ложился на Мадам Подушкину
С меня снимала по ночам
Мадам Крошкина Мадам Стружкину
Вот так вот, братцы
Легла, легла, легла Мадам Фишкина
И, чувствую, пришла, Мадам Крышкина
Она такая - никакая, что такая?
И что я там забыл???
А я-то каюсь, я то каюсь, как я каюсь
Ведь мой поезд приплыл
На что позарился - уже и сам забыл!
Ну, просто был не прав!
Ну, просто Филя был!
Ну, так прими меня назад
Таким, как есть, моя хорошая
Ведь ты же ж добрая - Мадам Брошкина
И будем жить мы с тобой, с тобой, с тобой
Душа в душку мы
Ходить в киношку и читать Пушкина
А жизнь такая, растакая, блин, такая
Ох, штука сложная
Давайте жить, друг другу все прощая, как
Семья Брошкиных...
Семья Брошкиных...
Семья Брошкиных...
Семья Брошкиных...
Вот так!..
Как мне пришлось, друзья, жестоко пострадать
И вот история печальная моя - Мсье Брошкина -
Как уходил я от своей Мадам Брошкиной
Я думал, будет она одна, одна моим праздником
Но ждали там меня Мадам разные
Она сказала:
"Вымой быстро Мадам Чашкину и Мадам Ложкину
А после этого почисти и пожарь Мадам Картошкину."
Ну а потом пошли, вообще, Мадам страшные:
Мадам Стиркина, Мадам Глажкина...
Тьфу!..
Когда ж, уставши от Мадам Уборкиной
Ложился на Мадам Подушкину
С меня снимала по ночам
Мадам Крошкина Мадам Стружкину
Вот так вот, братцы
Легла, легла, легла Мадам Фишкина
И, чувствую, пришла, Мадам Крышкина
Она такая - никакая, что такая?
И что я там забыл???
А я-то каюсь, я то каюсь, как я каюсь
Ведь мой поезд приплыл
На что позарился - уже и сам забыл!
Ну, просто был не прав!
Ну, просто Филя был!
Ну, так прими меня назад
Таким, как есть, моя хорошая
Ведь ты же ж добрая - Мадам Брошкина
И будем жить мы с тобой, с тобой, с тобой
Душа в душку мы
Ходить в киношку и читать Пушкина
А жизнь такая, растакая, блин, такая
Ох, штука сложная
Давайте жить, друг другу все прощая, как
Семья Брошкиных...
Семья Брошкиных...
Семья Брошкиных...
Семья Брошкиных...
Вот так!..
Tradução em Português
E eu vim aqui contar toda a verdade
Como tive de sofrer cruelmente, amigos
E aqui está a minha história triste - a do Monsieur Broshkin -
De como deixei a minha Madame Broshkina
Eu pensava que ela seria a única, a única a ser o meu feriado
Mas ali esperavam-me Madames diferentes
Ela disse:
"Lava depressa a Madame Chávena e a Madame Colher
E depois disso descasca e frita a Madame Batata."
E depois vieram, enfim, Madames terríveis:
Madame Lavagem, Madame Engomagem...
Pfui!..
Quando eu, cansado da Madame Limpeza
Me deitava sobre a Madame Almofada
A Madame Migalha tirava de mim à noite
A Madame Raspas
É assim mesmo, manos
A Madame Cartada Final deitou-se, deitou-se, deitou-se
E sinto que chegou a Madame Fim da Linha
Ela é assim - nada de especial, o que é ela?
E o que é que eu fui lá fazer???
E eu arrependo-me, eu arrependo-me, como me arrependo
Pois o meu comboio atracou
O que é que me atraiu - já nem eu próprio sei!
Bem, simplesmente não tive razão!
Bem, simplesmente fui o Philya!
Então aceita-me de volta
Tal como sou, minha querida
Pois tu és boa - Madame Broshkina
E viveremos contigo, contigo, contigo
Alma com alma
Iremos ao cineminha e leremos Pushkin
A vida é assim, assado, caramba, assim
Oh, é uma coisa complicada
Vamos viver perdoando tudo uns aos outros, como
A família Broshkin...
A família Broshkin...
A família Broshkin...
A família Broshkin...
É isso mesmo!..
Como tive de sofrer cruelmente, amigos
E aqui está a minha história triste - a do Monsieur Broshkin -
De como deixei a minha Madame Broshkina
Eu pensava que ela seria a única, a única a ser o meu feriado
Mas ali esperavam-me Madames diferentes
Ela disse:
"Lava depressa a Madame Chávena e a Madame Colher
E depois disso descasca e frita a Madame Batata."
E depois vieram, enfim, Madames terríveis:
Madame Lavagem, Madame Engomagem...
Pfui!..
Quando eu, cansado da Madame Limpeza
Me deitava sobre a Madame Almofada
A Madame Migalha tirava de mim à noite
A Madame Raspas
É assim mesmo, manos
A Madame Cartada Final deitou-se, deitou-se, deitou-se
E sinto que chegou a Madame Fim da Linha
Ela é assim - nada de especial, o que é ela?
E o que é que eu fui lá fazer???
E eu arrependo-me, eu arrependo-me, como me arrependo
Pois o meu comboio atracou
O que é que me atraiu - já nem eu próprio sei!
Bem, simplesmente não tive razão!
Bem, simplesmente fui o Philya!
Então aceita-me de volta
Tal como sou, minha querida
Pois tu és boa - Madame Broshkina
E viveremos contigo, contigo, contigo
Alma com alma
Iremos ao cineminha e leremos Pushkin
A vida é assim, assado, caramba, assim
Oh, é uma coisa complicada
Vamos viver perdoando tudo uns aos outros, como
A família Broshkin...
A família Broshkin...
A família Broshkin...
A família Broshkin...
É isso mesmo!..
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Resposta Masculina ao Hit de Pugacheva
• Intertextualidade Pop: Esta música é uma resposta humorística ao mega-sucesso de Alla Pugacheva, «Madame Broshkina» (2000). Kirkorov assume o papel do marido arrependido que fugiu de casa mas percebeu que a vida de solteiro era apenas uma sucessão de tarefas domésticas personificadas.
• Personificação do Quotidiano: A genialidade da letra reside em transformar tarefas domésticas chatas em personagens femininas («Madame Chávena», «Madame Batata», «Madame Engomagem»). O herói percebe que a liberdade que procurava se transformou numa escravidão de lida doméstica.
• Gíria e Arrependimento: Kirkorov usa o seu próprio diminutivo, «Philya» (Филя), admitindo que foi tonto. A expressão «Madame Kryshkina» (Мадам Крышкина) vem da gíria «kryshka» (tampa/fim), indicando que ele chegou ao fundo do poço ou ao fim da linha.
• Reconciliação e Cultura: O final propõe uma vida simples e idílica: ir ao «cineminha» e ler Pushkin (o poeta nacional russo), simbolizando um retorno aos valores familiares tradicionais e à paz doméstica sob a asa da «bondosa» Madame Broshkina.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пострадать | [Pas-tra-DAT'] | Sofrer | Verbo no infinitivo; aqui usado de forma cómica para descrever o 'sofrimento' doméstico. |
| Брошкина | [BROSH-ki-na] | Abandonada / Broshkina | Apelido derivado de 'brosit'' (abandonar). Refere-se a alguém que foi deixado. |
| Подушкину | [Pa-DUSH-ki-nu] | Almofada / Madame Almofada | Acusativo de 'Podushkina'; personificação da almofada (podushka). |
| Каюсь | [KA-yus'] | Arrependo-me / Confesso | Verbo reflexivo que indica uma confissão de culpa ou arrependimento profundo. |
| Киношку | [Ki-NOSH-ku] | Cineminha | Diminutivo coloquial de 'kino' (cinema), indicando algo familiar e aconchegante. |
| Сложная | [SLOZH-na-ya] | Complicada / Difícil | Adjetivo feminino que qualifica a vida (zhizn'). |
Parte 2: Formação de Apelidos Adjetivais Femininos
A letra cria uma série de apelidos humorísticos terminados em -ina ou -ova baseados em substantivos comuns:• Чашкина (de 'chashka' - chávena), Ложкина (de 'lozhka' - colher), Картошкина (de 'kartoshka' - batata).
• Seguem a declinação dos adjetivos possessivos russos, tratando os objetos como se fossem senhoras que 'atacam' o protagonista com tarefas.
Parte 3: O Uso do Diminutivo Afetivo (-oshk / -ushk)
Para suavizar o tom e torná-lo mais doméstico, a letra abunda em diminutivos:• Киношку (cineminha), Душа в душку (alma com alma - expressão de carinho), Крошкина (migalhinha).
• O sufixo -к- ou -шк- transforma objetos comuns em algo mais íntimo ou, neste contexto satírico, ridiculamente doméstico.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
От кого уходил Мсье Брошкин в своей истории?
De quem Monsieur Broshkin se separou na sua história?
Associa as 'Madames' às tarefas que elas representam:
Russo:
Мадам Глажкина
Мадам Стиркина
Мадам Уборкина
Português:
Lavagem de roupa
Engomagem
Limpeza da casa
Какого великого поэта собирается читать герой вместе с женой?
Que grande poeta o herói planeia ler junto com a sua esposa?
🎵 Outras Músicas de "Влюблённый и безумно одинокий"
1
Влюбленный и безумно одинокий
Vlyublennyy i bezumno odinokiy
Apaixonado e loucamente solitário
2
Шабада
Shabada
Shabada
3
Я за тебя умру
Ya za tebya umru
Eu Morreria Por Ti
4
Странные Люди
Strannye Lyudi
Pessoas Estranhas
5
Мария-Магдалена
Mariya-Magdalena
Maria Madalena
6
Валентинов День
Valentinov Den
Dia de São Valentim
7
Вечная Любовь
Vechnaya Lyubov
Amor Eterno
8
Дай Мне Свободу
Day Mne Svobodu
Dá-me a Liberdade
9
Моя Виктория
Moya Viktoriya
Minha Vitória
10
Сколько-Сколько
Skolko-Skolko
Quanto, Quanto
11
Океан И Пальма
Okean I Palma
O Oceano E A Palmeira
14
Пупсик
Pupsik
Bonequinho
15
Одиночество
Odinochestvo
Solidão
16
Сочи
Sochi
Sóchi
17
Ты Поверишь?
Ty Poverish?
Acreditas?
18
Радио-Бэйби
Radio-Beybi
Radio-Baby
19
Песенка Герцога
Pesenka Gertsoga
A Canção do Duque
