Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Везувий

Vesuviy

Vesúvio

Álbum: UNO
Compositor: Andrey Reznikov
Letrista: Andrey Reznikov
Arranjador: Filipp Kirkorov

Letra em Russo

Легкий утренний холод
Мысли не остужает
Я хочу найти повод
Гнать вдоль сонных квартир
Через весь этот город
Даже если чужая
Даже если расколот на до и после мой мир
Может она не ждёт
Но здравый смысл умер
Мчится душа вперёд как через пробки убер
И я бы к ней не спешил
В кофте не по сезону
Но против этих сил действовать нет резона

Она будит во мне Везувий
Я не вывезу привезу ей
Раскаленное своё сердце
Мне уже никуда не деться
Она лучшее из безумий
Разбудила внутри Везувий
В моём сердце бушует лава
На отказ у неё нет права

Сквозь любые преграды
Чувства рвутся наружу
Так, как будто есть кратер
Прямо в левой груди
И даже если не рада
Даже если не нужен
Но включен навигатор
И в пепле все позади
Рай это или ад
Один вопрос по кругу
Словно такси по МКАДу
Взволнован и напуган
Зря не притормозил
В самой опасной зоне
Но против этих сил действовать нет резона

Она будит во мне Везувий
Я не вывезу привезу ей
Раскаленное своё сердце
Мне уже никуда не деться
Она лучшее из безумий
Разбудила внутри Везувий
В моём сердце бушует лава
На отказ у неё нет права

Tradução em Português

O leve frio matinal
Não arrefece os pensamentos
Eu quero encontrar um motivo
Para correr ao longo de apartamentos sonolentos
Através de toda esta cidade
Mesmo que sejas alheia
Mesmo que o meu mundo esteja partido em antes e depois
Talvez ela não esteja à espera
Mas o bom senso morreu
A alma corre para a frente como um Uber através do trânsito
E eu não teria pressa para ir ter com ela
Com um casaco fora de estação
Mas contra estas forças não há razão para agir

Ela desperta em mim o Vesúvio
Eu não aguentarei, vou levar-lhe
O meu coração incandescente
Já não tenho para onde escapar
Ela é a melhor das loucuras
Despertou no interior o Vesúvio
No meu coração ruge a lava
Ela não tem o direito de recusar

Através de quaisquer obstáculos
Os sentimentos rompem para fora
Como se houvesse uma cratera
Bem no peito esquerdo
E mesmo que ela não esteja feliz
Mesmo que eu não seja necessário
Mas o navegador está ligado
E nas cinzas tudo ficou para trás
Se isto é o paraíso ou o inferno
Uma pergunta em círculo
Como um táxi pela MKAD
Agitado e assustado
Em vão não travei
Na zona mais perigosa
Mas contra estas forças não há razão para agir

Ela desperta em mim o Vesúvio
Eu não aguentarei, vou levar-lhe
O meu coração incandescente
Já não tenho para onde escapar
Ela é a melhor das loucuras
Despertou no interior o Vesúvio
No meu coração ruge a lava
Ela não tem o direito de recusar

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Metáforas Vulcânicas e a Modernidade de Moscovo
O Vesúvio como Paixão: A utilização do vulcão Vesúvio é uma metáfora clássica para uma paixão avassaladora e imparável que consome o indivíduo de dentro para fora, transformando o peito numa «cratera».

Urbanismo Russo Moderno: A letra integra elementos contemporâneos da vida russa, como o «Uber» e a «MKAD» (Avenida de Cintura de Moscovo). A MKAD, sendo uma estrada circular massiva, simboliza o estado de obsessão do narrador, cujos pensamentos andam «em círculo».

O Contraste Térmico: O contraste entre o «frio matinal» (утренний холод) e o «coração incandescente» (раскаленное сердце) é uma técnica lírica comum para enfatizar a febre emocional que ignora as condições externas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Повод[PO-vad]Motivo / PretextoSubstantivo masculino; usado para justificar uma ação impulsiva.
Пробки[PROB-ki]Engarrafamentos / TrânsitoPlural de 'probka'. Termo essencial para descrever o quotidiano nas metrópoles russas.
Безумие[bi-ZU-mi-ye]LoucuraSubstantivo neutro. Aqui usado de forma romântica para descrever a intensidade do sentimento.
Пепел[PYE-pil]CinzaSubstantivo masculino; liga-se à temática vulcânica e ao passado deixado para trás.
Преграды[pri-GRA-dy]Obstáculos / BarreirasPlural de 'pregrada'. Refere-se às dificuldades superadas pelo sentimento.
Раскалённое[ras-ka-LYON-na-ye]Incandescente / Em brasaAdjetivo neutro concordando com 'serdtse' (coração).

Parte 2: Comparações com «Словно» e «Как»
A letra utiliza diferentes partículas comparativas para criar imagens dinâmicas:
Как (como): Usado em «как через пробки убер», estabelecendo uma comparação direta de modo.
Словно (como se / tal qual): Usado em «словно такси по МКАДу», conferindo um tom ligeiramente mais literário ou figurado à comparação do movimento circular dos pensamentos.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Localização e Direção
• A expressão вдоль сонных квартир usa a preposição вдоль (ao longo de) exigindo o Caso Genitivo.
• Já o verso сквозь любые преграды usa a preposição сквозь (através de) que exige o Caso Acusativo, indicando um movimento de penetração ou superação de força física.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С каким вулканом сравнивает свои чувства герой?

Com que vulcão o herói compara os seus sentimentos?

Faz a correspondência entre as referências urbanas e poéticas:

Russo:
Убер
МКАД
Лава
Português:
Avenida de cintura
Serviço de transporte
Fogo no coração

Что бушует в сердце героя?

O que é que ruge no coração do herói?