Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Эх, Дорога

Oh, the Road

Eh, Estrada

Álbum: Такой-сякой
Compositor: Aleksandr Lukyanov
Letrista: Leonid Derbenyov
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Не коней сегодня я ворую под шатром безумных этих звезд, воровски срываю поцелуи с привкусом твоих счастливых слез
Юный хмель печаль мою развеял, счастьем не насытятся уста, словно юбки разноцветной веер - языки цыганского костра

[Припев]
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно

[Куплет 2]
Не клянись, родная, на распятье, у твоей любви короткий век, ты еще в плену моих объятий, но уже задумала побег
Тихо в небе догорели звезды, охладели жаркие уста, потому что рано или поздно остается пепел от костра

[Припев]
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно
Эх, дорога, ты моя дорога, где любовь найти мне суждено на пути костров бывает много, только сердце у меня одно

Tradução em Português

[Verso 1]
Não são cavalos que hoje roubo sob a tenda destas estrelas loucas, roubadamente colho beijos com o sabor das tuas lágrimas felizes
O jovem lúpulo a minha tristeza dissipou, os lábios não se fartam de felicidade, como o leque de uma saia colorida — as línguas da fogueira cigana

[Refrão]
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um

[Verso 2]
Não jures, querida, pelo crucifixo, o teu amor tem vida curta, tu ainda estás no prisioneira dos meus abraços, mas já planeaste a fuga
Silenciosamente no céu as estrelas terminaram de arder, arrefeceram os lábios ardentes, porque mais cedo ou mais tarde restam cinzas da fogueira

[Refrão]
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um
Eh, estrada, tu és a minha estrada, onde o amor encontrar me está destinado no caminho fogueiras há muitas, mas o coração eu só tenho um

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Romântica Cigana na Estrada Russa
Estética Cigana: Esta canção bebe diretamente da tradição do «Gorodskoy Romans» (Romance Urbano) com fortes influências da música cigana russa. Elementos como a fogueira, o roubo de cavalos e as saias coloridas evocam a liberdade e a paixão nômade, temas muito queridos pelo público russo.

Fatalismo Amoroso: A metáfora do fogo e das cinzas («restam cinzas da fogueira») é central na poesia de Derbenyov, sugerindo que paixões intensas e rápidas são inevitáveis, mas também destinadas a acabar depressa.

A Estrada como Destino: Na cultura russa, a «Doroga» (estrada) não é apenas um caminho físico, mas uma metáfora para a própria vida e para a busca incessante por algo que o coração, sendo único, teme não encontrar ou perder.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Воровать[Va-ra-VAT']RoubarVerbo no infinitivo; aqui usado no contexto tradicional cigano de roubar cavalos ou beijos.
Шатер[Sha-TYOR]TendaSubstantivo masculino; refere-se à cobertura de lona dos nômades ou, metaforicamente, ao céu estrelado.
Уста[Us-TA]Lábios / BocaTermo poético e arcaico para 'guby' (lábios); confere solenidade ao texto.
Распятье[Ras-PYA-tye]CrucifixoSímbolo religioso usado aqui para enfatizar a seriedade (ou a falsidade) de uma promessa.
Побег[Pa-BYEK]FugaSubstantivo masculino; o ato de fugir ou escapar de algo.
Пепел[PYE-pil]CinzasO que resta após a combustão; símbolo do fim de uma paixão.

Parte 2: O Caso Instrumental de Comparação (Веером)
Embora a letra use «словно... веер», o russo frequentemente usa o Caso Instrumental sozinho para fazer comparações.
• No texto, a comparação é direta, mas a estrutura Словно... веер (como um leque) estabelece uma imagem visual forte entre o movimento das saias e as chamas.

Parte 3: O Futuro do Verbo «Оставаться»
A frase «остается пепел» está no presente, mas com sentido de verdade absoluta/futuro inevitável.
Оставаться (ficar/restar) indica o resultado final de um processo de combustão física ou emocional. O uso do presente para factos inevitáveis é uma característica comum na retórica russa para enfatizar o fado.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что воровски срывает герой в первом куплете?

O que o herói colhe 'roubadamente' no primeiro verso?

Faz a correspondência entre as metáforas da música:

Russo:
Костер
Юбка
Пепел
Português:
Línguas de fogo
Leque colorido
O que resta no fim

На чем героиня «задумала побег»?

Sobre o que a heroína planeou a fuga?