Anterior Próxima
← Voltar para Егор КридЕгор Крид

Ей наплевать

Ey naplevat

Ela Não Quer Saber

Álbum: Холостяк
Compositor: Egor Kreed
Letrista: Egor Kreed
Arranjador: Egor Kreed

Letra em Russo

Она не такая, как все её подруги
И я понимаю, как сложно этой с****
Слова не находит (У, у, у, у, у)
Сама не подходит (У, у, у, у, у)

В её глазах можно прочитать
Я хочу тебя, но я не бля****
В четыре утра ей рано вставать
Но ей напле…
В её глазах можно прочитать
Я хочу тебя, но я не бля****
В четыре утра ей рано вставать
Но ей наплевать, ей
Ей наплевать

Ей наплевать
Ей наплевать
Ей наплевать
Ей наплевать
(Она любит только своё отражение)
(Стреляет глазами на поражение)

Слова не находит
Сама не подходит

В её глазах можно прочитать
Я хочу тебя, но я не бля****
В четыре утра ей рано вставать
Но ей напле…
В её глазах можно прочитать
Я хочу тебя, но я не бля****
В четыре утра ей рано вставать
Но ей наплевать, ей
Ей наплевать

Ей наплевать
Ей наплевать
Ей наплевать
Ей наплевать…

Ей наплевать

Tradução em Português

Ela não é como todas as suas amigas
E eu percebo quão difícil é para esta cabra [miúda]
Não encontra as palavras (U, u, u, u, u)
Ela própria não se aproxima (U, u, u, u, u)

Nos olhos dela pode-se ler
Eu quero-te, mas não sou uma p*ta
Às quatro da manhã ela tem de acordar cedo
Mas ela está-se nas tin...
Nos olhos dela pode-se ler
Eu quero-te, mas não sou uma p*ta
Às quatro da manhã ela tem de acordar cedo
Mas ela não quer saber [está-se nas tintas], ela
Ela não quer saber

Ela não quer saber
Ela não quer saber
Ela não quer saber
Ela não quer saber
(Ela ama apenas o seu reflexo)
(Dispara com os olhos para matar)

Não encontra as palavras
Ela própria não se aproxima

[Refrão...]

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Expressão «Na Plevat»
A frase-chave da música, «Ей наплевать» (Ey na-ple-vat'), significa literalmente "Para ela é cuspir". É uma expressão idiomática russa muito comum que significa "Ela não quer saber", "Ela está-se nas tintas" ou "Ela não dá a mínima". Reflete uma atitude de indiferença total ou desprezo pelas consequências (neste caso, acordar cedo ou a reputação).

Olhar Fatal
A letra usa a metáfora de guerra «Стреляет глазами на поражение» (Dispara com os olhos para matar/derrotar). Em russo, «стрелять глазами» (disparar os olhos) é uma expressão fixa para flirtar intensamente ou fazer olhinhos, mas aqui Kreed adiciona «na porazheniye» (para a derrota/morte), indicando que o charme dela é letal e irresistível.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Наплевать[Na-ple-VAT']Não querer saber / Cuspir (sentido figurado)Verbo / Expressão.
Отражение[At-ra-ZHE-ni-ye]ReflexoSubstantivo neutro.
Поражение[Pa-ra-ZHE-ni-ye]Derrota / DestruiçãoНа поражение = Para matar/derrotar.
Подруга[Pad-RU-ga]AmigaSubstantivo feminino.
Сложно[SLOZH-na]Difícil / ComplicadoAdvérbio.
Вставать[Fsta-VAT']Levantar-se / AcordarVerbo imperfeito.

Parte 2: Caso Dativo com Expressões de Estado
Para expressar como alguém se sente ou a atitude de alguém, usamos frequentemente o Caso Dativo + Advérbio/Verbo Impessoal.
Ей (Dativo de 'Ela') + Наплевать (Cuspir/Não querer saber).
• Literalmente: "A ela [é indiferente como] cuspir".
• Outro exemplo na música: Ей рано вставать (Para ela [é] cedo levantar-se).

Parte 3: O Verbo «Pochitat'» (Ler/Interpretar)
Kreed canta «В её глазах можно прочитать».
• O verbo Прочитать é o aspeto perfeito de Читать (Ler).
• Significa ler até ao fim ou conseguir decifrar algo.
• Ler nos olhos (como se fosse um livro) é uma metáfora comum em russo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что она любит больше всего?

O que é que ela ama acima de tudo?

Liga as expressões idiomáticas:

Russo:
Рано вставать
Ей наплевать
Стреляет глазами
Português:
Ela não quer saber
Flirta com o olhar
Acordar cedo

Во сколько ей нужно вставать?

A que horas é que ela precisa de se levantar?