Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Волшебник-недоучка

Volshebnik-nedouchka

O Feiticeiro Aprendiz

Álbum: Зеркало души
Compositor: Aleksandr Zatsepin
Letrista: Leonid Derbenyov
Arranjador: Aleksandr Zatsepin

Letra em Russo

Вычислить путь звезды, и развести сады
И укротить тайфун - все может магия
Есть у меня диплом, только вот дело в том
Что всемогущий маг лишь на бумаге я

[Припев]
Даром преподаватели
Время со мною тратили
Даром со мною мучился
Самый искусный маг, да, да, да!
Мудрых преподавателей
Слушал я невнимательно
Все что ни задавали мне -
Делал я кое-как

Сделать хотел грозу, а получил козу
Розовую козу с желтою полосой
Вместо хвоста нога, а на ноге рога
Я не хотел бы вновь встретиться с той козой

[Припев]
Даром преподаватели
Время со мною тратили
Даром со мною мучился
Самый искусный маг, да, да, да!
Мудрых преподавателей
Слушал я невнимательно
Все что ни задавали мне -
Делал я кое-как

Сделать хотел утюг, слон получился вдруг:
Крылья как у пчелы, вместо ушей - цветы
Ночью мне снится сон: плачут коза и слон
Плачут и говорят: "Что с нами сделал ты"?!
Что с нами сделал ты?!

[Припев]
Даром преподаватели
Время со мною тратили
Даром со мною мучился
Самый искусный маг, да, да, да!
Мудрых преподавателей
Слушал я невнимательно
Все что ни задавали мне -
Делал я кое-как

Tradução em Português

Calcular o caminho de uma estrela, e cultivar jardins
E domar um tufão — a magia pode tudo
Eu tenho um diploma, mas a questão é que
Mago todo-poderoso eu sou apenas no papel

[Refrão]
Em vão os professores
Gastaram tempo comigo
Em vão sofreu comigo
O mago mais habilidoso, sim, sim, sim!
Aos sábios professores
Eu ouvia sem atenção
Tudo o que me pediam —
Eu fazia de qualquer maneira

Eu queria fazer uma tempestade, mas obtive uma cabra
Uma cabra cor-de-rosa com uma risca amarela
Em vez de cauda uma perna, e na perna chifres
Eu não gostaria de encontrar de novo aquela cabra

[Refrão]
Em vão os professores
Gastaram tempo comigo
Em vão sofreu comigo
O mago mais habilidoso, sim, sim, sim!
Aos sábios professores
Eu ouvia sem atenção
Tudo o que me pediam —
Eu fazia de qualquer maneira

Eu queria fazer um ferro de engomar, de repente saiu um elefante:
Asas como as de uma abelha, em vez de orelhas — flores
À noite tenho um sonho: choram a cabra e o elefante
Choram e dizem: "O que fizeste tu connosco"?!
O que fizeste tu connosco?!

[Refrão]
Em vão os professores
Gastaram tempo comigo
Em vão sofreu comigo
O mago mais habilidoso, sim, sim, sim!
Aos sábios professores
Eu ouvia sem atenção
Tudo o que me pediam —
Eu fazia de qualquer maneira

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Humor Surrealista e a Crítica à Educação
Estética do Absurdo: Esta canção é uma das mais divertidas do repertório de Pugacheva, destacando-se pelas imagens surreais como a «cabra cor-de-rosa com chifres nas pernas» e o «elefante com asas de abelha».
Comédia de Caracteres: A letra satiriza o aluno que se licencia mas não aprendeu nada na prática, sendo um mago apenas «no papel» (на бумаге), um tema que ressoa universalmente com qualquer sistema educativo.
Cultura Pop Soviética: A música foi escrita para o filme «O Centro do Universo» (Центровой из поднебесья, 1975) e tornou-se um clássico infantil e adulto pela sua melodia cativante e letra irónica.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Вычислить[VY-chis-lit']CalcularVerbo perfetivo usado para operações matemáticas ou científicas.
Укротить[Uk-ra-TIT']Domar / AmansarUsado para animais selvagens ou, metaforicamente, elementos da natureza.
Даром[DA-ram]Em vão / De graçaNeste contexto significa 'inutilmente' ou 'sem proveito'.
Искусный[Is-KUS-niy]Habilidoso / MestreAdjetivo que descreve alguém com grande técnica ou perícia.
Кое-как[KO-ye-kak]De qualquer maneiraExpressão que indica um trabalho feito sem cuidado ou desmazelado.
Утюг[U-TYUK]Ferro de engomarSubstantivo masculino; objeto doméstico comum.

Parte 2: O Uso de «Хотeл..., а получил...»
A letra utiliza a estrutura de contraste entre intenção e resultado:
Хотел сделать (Queria fazer): Passado do verbo 'querer' + infinitivo.
Получил (Obteve/Recebeu): Verbo perfetivo no passado que indica o resultado final (desastroso).

Parte 3: O Adjetivo Comparativo «Вместо»
A preposição Вместо (Em vez de) exige sempre o Caso Genitivo:
Вместо хвоста (Em vez de cauda): 'Хвоста' é o genitivo de 'хвост'.
Вместо ушей (Em vez de orelhas): 'Ушей' é o genitivo plural de 'ухо'. Esta construção é essencial para descrever as quimeras criadas pelo mago.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое животное получилось вместо грозы?

Que animal resultou em vez de uma tempestade?

Liga as partes do corpo às suas substituições mágicas na letra:

Russo:
Уши
Крылья
Хвост
Português:
Нога
Цветы
Как у пчелы

Почему преподаватели тратили время даром?

Porque é que os professores gastaram tempo em vão?