Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Снова птицы в стаи собираются
Ждёт их за моря дорога дальняя
Яркое, весёлое, зелёное
До свиданья, лето, до свидания!
[Припев]
За окном сентябрь провода качает
За окном с утра серый дождь стеной
Этим летом я встретилась с печалью
А любовь прошла стороной
[Куплет 2]
Не вернёшь обратно ночи звёздные
И опять напрасно сердце вспомнило
Всё, что это лето обещало мне
Обещало мне, да не исполнило
[Припев]
За окном сентябрь провода качает
За окном с утра серый дождь стеной
Этим летом я встретилась с печалью
А любовь прошла стороной
[Куплет 3]
Было близко счастье, было около
Да его окликнуть не успела я
С каждым днём всё больше небо хмурится
С каждым днём всё ближе вьюги белые
Там, где мне в ладони звезды падали
Мокрая листва грустит на дереве...
До свиданья, лето, до свидания
На тебя напрасно я надеялась
[Припев]
За окном сентябрь провода качает
За окном с утра серый дождь стеной
Этим летом я встретилась с печалью
А любовь прошла стороной
[Аутро]
Снова птицы в стаи собираются
Ждёт их за моря дорога дальняя
Яркое, весёлое, зелёное
До свиданья, лето, до свидания!
До свиданья, лето, до свидания!
До свиданья, лето, до свидания!
Снова птицы в стаи собираются
Ждёт их за моря дорога дальняя
Яркое, весёлое, зелёное
До свиданья, лето, до свидания!
[Припев]
За окном сентябрь провода качает
За окном с утра серый дождь стеной
Этим летом я встретилась с печалью
А любовь прошла стороной
[Куплет 2]
Не вернёшь обратно ночи звёздные
И опять напрасно сердце вспомнило
Всё, что это лето обещало мне
Обещало мне, да не исполнило
[Припев]
За окном сентябрь провода качает
За окном с утра серый дождь стеной
Этим летом я встретилась с печалью
А любовь прошла стороной
[Куплет 3]
Было близко счастье, было около
Да его окликнуть не успела я
С каждым днём всё больше небо хмурится
С каждым днём всё ближе вьюги белые
Там, где мне в ладони звезды падали
Мокрая листва грустит на дереве...
До свиданья, лето, до свидания
На тебя напрасно я надеялась
[Припев]
За окном сентябрь провода качает
За окном с утра серый дождь стеной
Этим летом я встретилась с печалью
А любовь прошла стороной
[Аутро]
Снова птицы в стаи собираются
Ждёт их за моря дорога дальняя
Яркое, весёлое, зелёное
До свиданья, лето, до свидания!
До свиданья, лето, до свидания!
До свиданья, лето, до свидания!
Tradução em Português
[Verso 1]
De novo as aves se reúnem em bandos
Espera-as além dos mares uma estrada longa
Brilhante, alegre, verde
Adeus, verão, adeus!
[Refrão]
Lá fora setembro balança os fios
Lá fora, desde manhã, a chuva cinzenta é uma parede
Este verão encontrei-me com a tristeza
E o amor passou ao lado
[Verso 2]
Não trarás de volta as noites estreladas
E de novo em vão o coração recordou
Tudo o que este verão me prometeu
Prometeu-me, mas não cumpriu
[Refrão]
Lá fora setembro balança os fios
Lá fora, desde manhã, a chuva cinzenta é uma parede
Este verão encontrei-me com a tristeza
E o amor passou ao lado
[Verso 3]
A felicidade esteve perto, esteve por perto
Mas não tive tempo de a chamar
A cada dia o céu franze-se mais
A cada dia estão mais perto as nevascas brancas
Onde nas minhas palmas as estrelas caíam
A folhagem molhada entristece na árvore...
Adeus, verão, adeus
Em ti em vão eu esperava
[Refrão]
Lá fora setembro balança os fios
Lá fora, desde manhã, a chuva cinzenta é uma parede
Este verão encontrei-me com a tristeza
E o amor passou ao lado
[Outro]
De novo as aves se reúnem em bandos
Espera-as além dos mares uma estrada longa
Brilhante, alegre, verde
Adeus, verão, adeus!
Adeus, verão, adeus!
Adeus, verão, adeus!
De novo as aves se reúnem em bandos
Espera-as além dos mares uma estrada longa
Brilhante, alegre, verde
Adeus, verão, adeus!
[Refrão]
Lá fora setembro balança os fios
Lá fora, desde manhã, a chuva cinzenta é uma parede
Este verão encontrei-me com a tristeza
E o amor passou ao lado
[Verso 2]
Não trarás de volta as noites estreladas
E de novo em vão o coração recordou
Tudo o que este verão me prometeu
Prometeu-me, mas não cumpriu
[Refrão]
Lá fora setembro balança os fios
Lá fora, desde manhã, a chuva cinzenta é uma parede
Este verão encontrei-me com a tristeza
E o amor passou ao lado
[Verso 3]
A felicidade esteve perto, esteve por perto
Mas não tive tempo de a chamar
A cada dia o céu franze-se mais
A cada dia estão mais perto as nevascas brancas
Onde nas minhas palmas as estrelas caíam
A folhagem molhada entristece na árvore...
Adeus, verão, adeus
Em ti em vão eu esperava
[Refrão]
Lá fora setembro balança os fios
Lá fora, desde manhã, a chuva cinzenta é uma parede
Este verão encontrei-me com a tristeza
E o amor passou ao lado
[Outro]
De novo as aves se reúnem em bandos
Espera-as além dos mares uma estrada longa
Brilhante, alegre, verde
Adeus, verão, adeus!
Adeus, verão, adeus!
Adeus, verão, adeus!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Melancolia da Mudança de Estação
• Metáfora do Amor Perdido: O fim do verão na cultura russa é frequentemente usado como uma metáfora para o fim de uma esperança ou de um romance que não se concretizou.
• Símbolos Outonais: Imagens como a «chuva cinzenta como uma parede» (серый дождь стеной) e a «folhagem molhada» (мокрая листва) criam o ambiente visual típico do setembro russo, marcando o contraste com o verão vibrante.
• Cinematografia Musical: Esta canção foi composta para o filme «O Centro do Universo» (1975) e tornou-se um clássico devido à interpretação emotiva de Pugacheva, que capta a transição da alegria estival para a introspeção outonal.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Стая | [STA-ya] | Bando / Alcateia | Usado para descrever grupos de aves ou animais, especialmente em migração. |
| Напрасно | [Na-PRAS-na] | Em vão | Advérbio que indica que uma ação ou sentimento não teve o resultado esperado. |
| Исполнить | [Is-POL-nit'] | Cumprir / Executar | Usado para promessas, desejos ou a execução de uma peça musical. |
| Хмуриться | [KHMU-rit'-sya] | Franzir-se / Encapelar-se | Pode referir-se a uma pessoa a franzir a testa ou ao céu a ficar nublado. |
| Листва | [Lis-TVA] | Folhagem | Substantivo coletivo para designar o conjunto das folhas de uma árvore. |
| Провода | [Pra-va-DA] | Fios / Cabos | Refere-se geralmente a cabos elétricos ou telefónicos suspensos na rua. |
Parte 2: Verbos de Movimento e Direção
A letra usa o verbo Пройти acompanhado de Стороной (pelo lado/ao lado):• Прошла стороной (Passou ao lado): Indica que algo (o amor) passou perto, mas não atingiu o sujeito.
Parte 3: O Uso do Caso Instrumental de Meio
A expressão Дождь стеной (chuva em parede) utiliza a técnica russa de comparação sem preposição:• O substantivo Стеной (Instrumental de 'stena' - parede) descreve a forma ou a intensidade com que a chuva cai, indicando que é tão densa que parece uma barreira física.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Какая погода за окном в припеве?
Como está o tempo lá fora no refrão?
Faz a correspondência entre os adjetivos e o verão na letra:
Russo:
Весёлое
Яркое
Зелёное
Português:
Brilhante
Alegre
Verde
Что делает сентябрь за окном?
O que faz setembro lá fora?
🎵 Outras Músicas de "Зеркало души"
1
Бубен шамана
Buben shamana
Tambor do Xamã
2
Верю в тебя
Veryu v tebya
Acredito em Ti
3
Сонет Шекспира
Sonet Shekspira
Soneto de Shakespeare
4
Приезжай
Priyezhay
Vem Visitar-me
5
Не отрекаются любя
Ne otrekautsya lyubya
Não se Renuncia Amando
6
Песенка про меня
Pesenka pro menya
Canção sobre Mim
7
Женщина, которая поёт
Zhenshchina kotoraya poyot
A Mulher que Canta
8
Всё могут короли
Vsyo mogut koroli
Os Reis Podem Tudo
9
Куда уходит детство
Kuda ukhodit detstvo
Para Onde Vai a Infância
10
Волшебник-недоучка
Volshebnik-nedouchka
O Feiticeiro Aprendiz
11
Полно вокруг мудрецов
Polno vokrug mudretsov
Cheio de Sábios por Todo o Lado
12
Мы не любим друг друга
My ne lyubim drug druga
Nós não nos Amamos
13
Если долго мучиться
Yesli dolgo muchitsya
Se Sofreres Durante Muito Tempo
15
Любовь одна виновата
Lyubov odna vinovata
Só o Amor é Culpado
16
Найди себе друга
Naydi sebe druga
Encontra um Amigo para Ti
