Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Полно вокруг мудрецов

Polno vokrug mudretsov

Cheio de Sábios por Todo o Lado

Álbum: Зеркало души
Compositor: Aleksandr Zatsepin
Letrista: Leonid Derbenyov
Arranjador: Aleksandr Zatsepin

Letra em Russo

Полно вокруг мудрецов
И они все советуют -
Умру в конце-то концов
Я наверно от этого
Кляни ты их, не кляни
Не отстанут ведь умники эти
Они лишь знают одни
Как мне жить
И что делать на свете

А мне, говорю вам я
Дана голова своя
И как мне на свете жить
Без вас я могу решить
А мне, говорю вам я
Дана голова своя
И как мне на свете жить
Без вас я могу решить

Не скажут вам, отчего
Даль синеет небесная
Но кто полюбит кого -
Это точно известно им
Известно им наперед
Свое счастье отыщите где вы
Но буду наоборот
Я назло этим умникам делать

А мне, говорю вам я
Дана голова своя
И как мне на свете жить
Без вас я могу решить
А мне, говорю вам я
Дана голова своя
И как мне на свете жить
Без вас я могу решить

Полно вокруг мудрецов
И они все советуют -
Умру, в конце-то концов
Я однажды от этого
Была во все времена
Говорю я вам снова и снова
Такая мудрость нужна
Только тем, кто рожден безголовым

А мне, говорю вам я
Дана голова своя
И как мне на свете жить
Без вас я могу решить
А мне, говорю вам я
Дана голова своя
И как мне на свете жить
Без вас я могу решить

Tradução em Português

Está cheio de sábios por todo o lado
E todos eles dão conselhos -
Acabarei por morrer, no fim de contas
Provavelmente por causa disso
Amaldiçoa-os tu ou não
Estes sabichões não vão largar o osso
Só eles é que sabem
Como eu devo viver
E o que fazer no mundo

Mas a mim, digo-vos eu
Foi-me dada a minha própria cabeça
E como eu devo viver no mundo
Sem vocês eu posso decidir
Mas a mim, digo-vos eu
Foi-me dada a minha própria cabeça
E como eu devo viver no mundo
Sem vocês eu posso decidir

Eles não vos dirão por que razão
O horizonte celestial se torna azul
Mas quem amará quem -
Isso eles sabem com certeza
Eles sabem de antemão
Onde é que vocês encontrarão a vossa felicidade
Mas eu farei o contrário
Só para contrariar esses sabichões

Mas a mim, digo-vos eu
Foi-me dada a minha própria cabeça
E como eu devo viver no mundo
Без вас я могу решить
Mas a mim, digo-vos eu
Foi-me dada a minha própria cabeça
E como eu devo viver no mundo
Без вас я могу решить

Está cheio de sábios por todo o lado
E todos eles dão conselhos -
Morrerei, no fim de contas
Um dia, por causa disso
Houve em todos os tempos
Digo-vos eu de novo e de novo
Tal sabedoria é necessária
Apenas para aqueles que nasceram sem cabeça

Mas a mim, digo-vos eu
Foi-me dada a minha própria cabeça
E como eu devo viver no mundo
Sem vocês eu posso decidir
Mas a mim, digo-vos eu
Foi-me dada a minha própria cabeça
E como eu devo viver no mundo
Sem vocês eu posso decidir

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Independência e Crítica Social na Era de Ouro Soviética
Espírito Rebelde: Esta canção reflete a personalidade forte e independente de Alla Pugacheva, que frequentemente desafiava as normas e as críticas da «intelligentsia» soviética sobre como uma artista se deveria comportar.
Sátira aos Sabichões: A letra ridiculariza a figura dos «conselheiros» e «sábios» (умники) que, embora ignorem mistérios da natureza como a cor do céu, julgam-se autoridades supremas sobre a vida alheia e os sentimentos dos outros.
Autonomia Feminina: O refrão «foi-me dada a minha própria cabeça» tornou-se um lema de empoderamento, defendendo o direito individual de tomar decisões e errar pelos próprios meios, sem a interferência de figuras de autoridade moralistas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Мудрецы[Mud-ri-TSY]SábiosPlural de 'mudrets'. Pode ser usado com admiração ou, como aqui, com ironia para 'sabichões'.
Советуют[Sa-VYE-tu-yut]AconselhamDo verbo 'sovetovat''. 3ª pessoa do plural do presente.
Кляни[Kly-NI]Amaldiçoa / PraguejaImperativo do verbo 'klyat''. Usado na expressão 'klyani, ne klyani' (quer os amaldiçoes, quer não).
Назло[Naz-LO]Para contrariar / Por pirraçaAdvérbio que indica fazer algo propositadamente para irritar ou desafiar alguém.
Наперёд[Na-pi-RYOT]De antemão / AntecipadamenteIndica o conhecimento de algo antes de acontecer.
Безголовый[Biz-ga-LO-vyy]Sem cabeça / EstúpidoAdjetivo pejorativo para alguém que não pensa por si próprio ou não tem juízo.

Parte 2: O Uso de «Дана» (Particípio Curto)
A frase «Дана голова своя» utiliza a forma curta do particípio passivo do verbo 'dat'' (dar).
Дана (Dada) concorda com o sujeito feminino 'голова' (cabeça).
• No presente, o verbo 'ser' é omitido, significando literalmente: «[Foi-me] dada a minha própria cabeça».

Parte 3: Expressões de Possibilidade e Decisão
O verbo Могу (Posso/Consigo) é seguido pelo infinitivo Решить (Decidir/Resolver):
Могу решить (Posso decidir).
• A construção Без вас (Sem vocês) utiliza a preposição 'bez' com o caso genitivo do pronome plural 'vy', reforçando a exclusão dos outros no processo de decisão pessoal.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кому нужна чужая мудрость, согласно песне?

Quem precisa da sabedoria alheia, segundo a canção?

Faz a correspondência entre as atitudes e as personagens:

Russo:
Советуют
Знают наперёд
Решаю без вас
Português:
Мудрецы
Героиня
Умники

Что именно было дано героине?

O que exatamente foi dado à heroína?