Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Куда уходит детство

Kuda ukhodit detstvo

Para Onde Vai a Infância

Álbum: Зеркало души
Compositor: Aleksandr Zatsepin
Letrista: Leonid Derbenyov
Arranjador: Aleksandr Zatsepin

Letra em Russo

[Куплет 1]
Куда уходит детство
В какие города?
И где найти нам средство
Чтоб вновь попасть туда?
Оно уйдет неслышно
Пока весь город спит
И писем не напишет
И вряд ли позвонит

[Припев]
И зимой, и летом небывалых ждать чудес
Будет детство где-то, но не здесь
И в сугробах белых, и по лужам у ручья
Будет кто-то бегать, но не я

[Куплет 2]
Куда уходит детство?
Куда ушло оно?
Наверно, в край чудесный
Где каждый день кино
Где также ночью синей
Струится лунный свет
Но нам с тобой отныне
Туда дороги нет

[Припев]
И зимой, и летом небывалых ждать чудес
Будет детство где-то, но не здесь
И в сугробах белых, и по лужам у ручья
Будет кто-то бегать, но не я

[Куплет 3]
Куда уходит детство?
В недальние края
К ребятам по соседству
Таким же, как и я
Оно ушло неслышно
Пока весь город спит
И писем не напишет
И вряд ли позвонит

[Припев]
И зимой, и летом небывалых ждать чудес
Будет детство где-то, но не здесь
И в сугробах белых, и по лужам у ручья
Будет кто-то бегать, но не я

Tradução em Português

[Verso 1]
Para onde vai a infância
Para que cidades?
E onde encontraremos o meio
Para lá entrar de novo?
Ela partirá silenciosamente
Enquanto toda a cidade dorme
E não escreverá cartas
E dificilmente ligará

[Refrão]
E no inverno, e no verão, esperar prodígios sem precedentes
A infância estará em algum lugar, mas não aqui
E nos montes de neve brancos, e pelas poças junto ao riacho
Alguém estará a correr, mas não eu

[Verso 2]
Para onde vai a infância?
Para onde foi ela?
Provavelmente, para uma terra maravilhosa
Onde todos os dias são um filme
Onde também na noite azul
Flui a luz da lua
Mas para nós, de agora em diante
Não há caminho para lá

[Refrão]
E no inverno, e no verão, esperar prodígios sem precedentes
A infância estará em algum lugar, mas não aqui
E nos montes de neve brancos, e pelas poças junto ao riacho
Alguém estará a correr, mas não eu

[Verso 3]
Para onde vai a infância?
Para terras não distantes
Para os miúdos da vizinhança
Tais como eu fui
Ela partiu silenciosamente
Enquanto toda a cidade dorme
E não escreverá cartas
E dificilmente ligará

[Refrão]
E no inverno, e no verão, esperar prodígios sem precedentes
A infância estará em algum lugar, mas não aqui
E nos montes de neve brancos, e pelas poças junto ao riacho
Alguém estará a correr, mas não eu

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Nostalgia e a Passagem para a Vida Adulta
Hino Geracional: Originalmente escrita para o filme infantil «Fantasia de Vesnukhin» (Фантазии Веснухина, 1977), esta canção tornou-se um dos temas mais nostálgicos da cultura soviética, cantada em todas as festas de formatura escolar.
A Personificação do Tempo: A letra trata a infância como um ser vivo que «parte silenciosamente» e «não liga», simbolizando a natureza irreversível do crescimento humano.
Contraste de Imagens: O refrão utiliza imagens de estações opostas (inverno e verão) e texturas (neve e poças) para evocar a liberdade sensorial da criança, em contraste com a melancolia do adulto que agora apenas observa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Детство[DYET-stva]InfânciaSubstantivo neutro que descreve o período da vida de uma criança.
Средство[SRYED-stva]Meio / RecursoPode referir-se a um método, medicamento ou forma de alcançar algo.
Неслышно[Nis-LYSH-na]SilenciosamenteAdvérbio de modo para algo que não produz som ou é impercetível.
Чудеса[Chu-di-SA]Prodígios / MilagresPlural de 'Chudo' (Чудо). Coisas extraordinárias ou mágicas.
Сугробы[Su-GRO-by]Montes de neveAcumulações de neve profundas, típicas da paisagem russa.
Отныне[At-NY-ni]De agora em dianteAdvérbio de tempo que indica um estado permanente a partir do presente.

Parte 2: Verbos de Movimento e Prefixos (Уходить / Уйти)
A letra foca na diferença entre o processo e o resultado da partida:
Уходит (Vai embora / Está a partir): Imperfetivo, descreve o ato contínuo ou a pergunta sobre o destino.
Ушло (Foi embora / Partiu): Perfetivo, indica que a infância já não está presente, a ação está concluída.

Parte 3: O Futuro com «Будет» e a Negação
O refrão usa o futuro para projetar a permanência da infância num lugar onde o sujeito já não pode estar:
Будет детство (Haverá infância): Terceira pessoa do singular do futuro.
Но не я (Mas não eu): Omissão do verbo no presente, característica comum do russo para enfatizar o contraste pessoal.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Когда уходит детство, согласно песне?

Quando é que a infância vai embora, segundo a canção?

Faz a correspondência entre os elementos da natureza e as ações da infância:

Russo:
Сугробы
Лунный свет
Лужи
Português:
Brancos
Perto do riacho
Flui na noite azul

Куда именно ушло детство в третьем куплете?

Para onde foi a infância especificamente no terceiro verso?