Anterior Próxima
← Voltar para Адаптация ПчёлАдаптация Пчёл

Драйв

Drive

Drive

Álbum: Меланоя
Compositor: Александр Буслов
Letrista: Александр Буслов
Arranjador: Адаптация Пчёл

Letra em Russo

[Куплет 1]
Суета на пороге, глупо бояться
Ещё никто не ушёл отсюда живым
Думаешь много, думаешь тщетно
Всё равно никуда не успеешь
Можешь биться в стёкла, в стены
Можешь рвать себя на части дальше

[Куплет 2]
Губы немели от злости
Руки дрожали, слова царапали горло
Маски прирастали к лицам, пуская корни
Глубоко и надолго
По расслабленным венам, по натянутым струнам
По несбывшимся дальше

[Припев]
У тебя к нему много вопросов
У него на всё один ответ
«Вырастут крылья
Станешь светлым и ясным
А пока живи, смелей, не бойся!»

[Проигрыш]

[Куплет 3]
Но почему небо смотрит, небо мрачнеет
Роняя скупые слёзы?
Разве осуждает тебя, это была твоя совесть?
О чём тут думать, когда нужно идти напролом?
Нужно идти по головам, не считая потерь
Возможно, именно ты самый лучший
Ну и что, тебе от этого легче?
Дальше!

[Куплет 4]
В постоянных стычках за краткий миг своего существования
Забыли, кто мы есть, забыли самое важное, самое главное
Так и стоим на пороге, неприкаянные руки вскинули
Что будет дальше?

[Припев]
У тебя к нему много вопросов
У него на всё один ответ
«Вырастут крылья
Станешь светлым и ясным
А пока живи, смелей, не бойся!
Будет время — будут силы всё исправить
Вырастут крылья, станешь светлым и ясным»

[Аутро]
Вырастут крылья, светлым и ясным
Вырастут крылья

Tradução em Português

[Verso 1]
A azáfama está à porta, é estúpido ter medo
Ainda ninguém saiu daqui vivo
Pensas muito, pensas em vão
De qualquer forma não chegarás a tempo a lado nenhum
Podes bater nos vidros, nas paredes
Podes continuar a rasgar-te em pedaços

[Verso 2]
Os lábios entorpeciam de raiva
As mãos tremiam, as palavras arranhavam a garganta
As máscaras fundiam-se aos rostos, ganhando raízes
Profundamente e por muito tempo pelas veias relaxadas, pelas cordas esticadas
Pelo que não se realizou adiante

[Refrão]
Tu tens muitas perguntas para ele
Ele tem uma só resposta para tudo
«As asas crescerão
Tornar-te-ás luminoso e claro
Mas por agora vive, com coragem, não tenhas medo!»

[Instrumental]

[Verso 3]
Mas por que o céu olha, o céu escurece
Deixando cair lágrimas escassas?
Será que te condena, ou era a tua consciência?
O que há para pensar aqui, quando é preciso avançar à força?
É preciso passar por cima de cabeças, sem contar as perdas
Possivelmente, és tu mesmo o melhor
E então, sentes-te melhor com isso?
Em frente!

[Verso 4]
Em constantes confrontos pelo breve instante da nossa existência
Esquecemos quem somos, esquecemos o mais importante, o principal
Assim ficamos à porta, erguemos as mãos inquietas
O que acontecerá depois?

[Refrão]
Tu tens muitas perguntas para ele
Ele tem uma só resposta para tudo
«As asas crescerão
Tornar-te-ás luminoso e claro
Mas por agora vive, com coragem, não tenhas medo!
Haverá tempo — haverá forças para corrigir tudo
As asas crescerão, tornar-te-ás luminoso e claro»

[Outro]
As asas crescerão, luminoso e claro
As asas crescerão

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Luta Existencial e a Dualidade da Ambição Humana
Niilismo e Sobrevivência: O primeiro verso («Ainda ninguém saiu daqui vivo») estabelece um tom niilista comum no cyber-grunge, confrontando a futilidade da pressa e da azáfama urbana contra a inevitabilidade da morte.

A Metáfora da Máscara: A imagem das máscaras que ganham raízes nos rostos descreve a perda da autenticidade e a cristalização de papéis sociais ou mentiras que se tornam permanentes e dolorosas.

Ética vs. Sucesso: O terceiro verso questiona a moralidade do sucesso a qualquer preço («passar por cima de cabeças»), contrastando a ambição implacável com o peso da consciência que faz o céu escurecer.

Esperança e Redenção: O refrão atua como uma voz de conforto ou uma entidade espiritual que oferece uma promessa de evolução («As asas crescerão»), pedindo coragem para enfrentar o presente apesar das incertezas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Суета[Su-yi-TA]Azáfama / VaidadeRefere-se a uma atividade apressada, muitas vezes fútil ou desordenada.
Тщетно[TSHCHET-na]Em vãoAdvérbio que indica que um esforço não produzirá o resultado desejado.
Немели[Ni-MYE-li]Entorpeciam / Ficavam dormentesDo verbo 'неметь'. Descreve a perda de sensibilidade, aqui causada pela raiva intensa.
Напролом[Na-pra-LOM]À força / Sem olhar a obstáculosAdvérbio que descreve um movimento direto e agressivo através de barreiras.
Неприкаянные[Ni-pri-KA-yan-ny-ye]Inquietas / Sem rumoAdjetivo que descreve alguém que não encontra o seu lugar ou paz; errante.
Смелей[Smi-LYEY]Com mais coragemForma comparativa do adjetivo 'смелый' (corajoso), usada aqui como um incentivo imperativo.

Parte 2: Verbos de Mudança de Estado
A letra utiliza verbos que indicam processos de transformação física ou psicológica:
Прирастали (fundiam-se/cresciam para dentro): indica uma união orgânica entre objetos distintos (máscara e rosto).
Мрачнеет (escurece/torna-se sombrio): deriva de 'мрачный' (sombrio).

Parte 3: O Futuro com Promessa e Condição
A construção Вырастут крылья (As asas crescerão) utiliza o futuro perfectivo para indicar uma certeza absoluta no futuro, condicionada à perseverança descrita no refrão. O uso de Будет время (Haverá tempo) reforça esta visão de que o presente é apenas uma etapa temporária de sofrimento ou preparação.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, согласно припеву, вырастет у героя?

O que, de acordo com o refrão, crescerá no herói?

Associa os substantivos russos às ações descritas no segundo verso:

Russo:
Слова
Маски
Руки
Português:
Ganhando raízes
Arranhavam a garganta
Tremiam

Какое небо в третьем куплете?

Como está o céu no terceiro verso?