Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Синоптик

Sinoptik

Meteorologista

Álbum: Земфира
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira Ramazanova

Letra em Russo

Хочешь, и я убью тебя
Только оставлю фотки твои
После куплю за франки очки
Видеть никто не будет глаза

Больно не будет, обещаю
Но ты передавай приветы
Звони чаще с неба про погоду

Будут меня искать в погонах
Даже друзья забудут имя
Двери приличные закроют
Что мне косые эти взгляды?
Я вне закона, я синоптик
Я синоптик

Больно не будет, обещаю
Но ты передавай приветы
Звони чаще с неба про погоду

Видишь, как получается
Апрель, а на асфальте катки
Если не можешь богом быть ты
Буду я. Убей, но обещай мне

Больно не будет, постарайся
Я же приду во сне с дождями
Буду звонить с неба про погоду

Tradução em Português

Queres, e eu mato-te
Apenas deixarei as tuas fotos
Depois comprarei óculos por francos
Ninguém verá os [meus] olhos

Não vai doer, eu prometo
Mas tu envia lembranças
Telefona mais vezes do céu sobre o tempo

Vão procurar-me [homens] de farda
Até os amigos esquecerão o nome
As portas decentes fechar-se-ão
O que me importam esses olhares de soslaio?
Eu estou fora da lei, eu sou meteorologista
Eu sou meteorologista

Não vai doer, eu prometo
Mas tu envia lembranças
Telefona mais vezes do céu sobre o tempo

Vês como acontece
Abril, e no asfalto [há] rinques de gelo
Se não podes ser Deus tu
Serei eu. Mata, mas promete-me

Não vai doer, esforça-te
Eu virei em sonhos com as chuvas
Telefonarei do céu sobre o tempo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Meteorologista como Observador do Destino
«Синоптик» (Sinoptik) é uma das faixas mais dramáticas e surreais do álbum de estreia de Zemfira. A figura do meteorologista serve como uma metáfora para alguém que tenta prever o imprevisível — as emoções, a morte e o destino. A menção aos «francos» (moeda francesa da época) e aos óculos sugere uma tentativa de ocultar a alma ou a culpa após um ato extremo de amor ou libertação.

A Dualidade entre o Crime e a Divindade
A letra explora o tema de estar «fora da lei» (вне закона) e a inversão de papéis entre vítima e carrasco. Quando Zemfira canta «Se não podes ser Deus tu, serei eu», ela toca na ideia de controlo absoluto sobre a vida e a memória do outro, transformando a perda numa ligação meteorológica mística: a pessoa ausente torna-se quem dita o clima a partir do «céu».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Синоптик[Si-NOP-tik]MeteorologistaEspecialista que prevê o tempo.
Больно[BOL'-na]Doloroso / Com dorAdvérbio. 'Больно не будет' = Não vai doer.
Обещать[A-bi-SHCHAT']PrometerVerbo no imperfeito.
Взгляд[Vzgliat]Olhar / VistaSubstantivo masculino.
Погода[Pa-GO-da]Tempo / ClimaSubstantivo feminino.
Забыть[Za-BYT']EsquecerVerbo no perfeito.

Parte 2: O Futuro com o Verbo «Быть»
A música utiliza o futuro do verbo Быть (Ser/Estar) para fazer promessas ou previsões:
Будет (Será/Estará - 3ª pessoa sing.): «Больно не будет» (Não será doloroso).
Буду (Serei/Estarei - 1ª pessoa sing.): «Буду я» (Serei eu).
Будут (Serão/Estarão - 3ª pessoa pl.): «Будут меня искать» (Vão procurar-me).

Parte 3: O Caso Instrumental para Profissões e Estados
Para dizer que alguém é ou será algo (profissões ou papéis), o russo utiliza frequentemente o Caso Instrumental após o verbo ser no futuro ou passado:
Синоптиком (Meteorologista - Instrumental): Embora na letra ela use o Nominativo «я синоптик», se dissesse «serei meteorologista» seria «я буду синоптиком».
Богом (Deus - Instrumental): «Если не можешь богом быть ты» (Se não podes ser Deus).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

О чём нужно звонить с неба?

Sobre o que se deve telefonar do céu?

Faz a correspondência entre os verbos e os seus significados:

Russo:
Искать
Убить
Обещать
Português:
Prometer
Matar
Procurar

В каком месяце происходит действие в третьем куплете?

Em que mês ocorre a ação no terceiro verso?