Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

СПИД

SPID

SIDA

Álbum: Земфира
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Ilya Lagutenko

Letra em Russo

Я сняла наушники, слушала ветер
В открытые двери пустой маршрутки
Ветер рассказал мне о страшном секрете
Мол, нам остаются последние сутки

А у тебя СПИД, и значит, мы умрём
У тебя СПИД, и значит, мы умрём
Но у тебя СПИД, и значит, мы умрём
У тебя… и значит, мы…

Будем глотать в больнице лекарства
Не думать про завтра, не включать телевизор
На карте искать тридесятое царство
А вдруг повезёт, и достанутся визы

Не рассчитались с долгами, свинтили
До скорого, мама, ключи у соседки
Я дула на веки, пока не остыли
И плакали ивы, и ставили метки, ага
Не видел ленивый в газете заметки, что…

Tradução em Português

Tirei os auscultadores, ouvi o vento
Nas portas abertas de uma marshrutka vazia
O vento contou-me um segredo terrível
Dizendo que nos restam as últimas 24 horas

Mas tu tens SIDA, e isso significa que vamos morrer
Tu tens SIDA, e isso significa que vamos morrer
Mas tu tens SIDA, e isso significa que vamos morrer
Tu tens… e isso significa que nós…

Vamos engolir medicamentos no hospital
Não pensar no amanhã, não ligar a televisão
Procurar no mapa o reino do fim do mundo
Quem sabe temos sorte e conseguimos os vistos

Não pagámos as dívidas, demos o fora
Até logo, mãe, as chaves estão com a vizinha
Soprei as pálpebras até arrefecerem
E os salgueiros choravam e deixavam marcas, aha
Só um preguiçoso não viu a nota no jornal, que…

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Escândalo Necessário e Freddie Mercury
«СПИД» (SIDA) foi a última canção a ser escrita para o álbum de estreia. Zemfira compôs este tema deliberadamente para ser um «hit» escandaloso, após o seu produtor, Leonid Burlakov, pedir material com mais potencial comercial. A canção é dedicada a Freddie Mercury, vocalista dos Queen, que faleceu devido a complicações da doença em 1991.

Estética e Significado
Apesar do tema pesado, a artista afirmou que a música não é autobiográfica, focando-se antes no sentimento de fatalismo de dois amantes. O arranjo, especialmente a bateria, foi fortemente influenciado pelo estilo da banda Mumiy Troll, cujo vocalista, Ilya Lagutenko, foi coprodutor da faixa. Zemfira considera que o escândalo da música se deveu apenas ao facto de ninguém na Rússia ter cantado sobre o tema de forma tão direta anteriormente.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
СПИД[Spid]SIDASigla para Síndrome de Imunodeficiência Adquirida.
Маршрутка[Mar-SHRUT-ka]Carrinha / Mini-autocarroTransporte público coletivo típico do espaço pós-soviético.
Сутки[SUT-ki]24 horas / Dia naturalSubstantivo que só existe no plural.
Лекарства[Li-KAR-stva]MedicamentosPlural de 'Lekarstvo'.
Долг[Dolk]Dívida / DeverNa música refere-se a dívidas financeiras.
Веки[VYE-ki]PálpebrasPlural de 'Veko'.

Parte 2: Futuro Composto com «Будем»
A letra utiliza o futuro composto para descrever ações contínuas no futuro:
Будем глотать (Vamos engolir / Estaremos a engolir).
• Forma-se com o verbo auxiliar Быть no futuro + infinitivo do verbo principal.

Parte 3: O Reino do «Fim do Mundo»
A expressão Тридесятое царство (Tridesyatoye tsarstvo) é um termo clássico dos contos de fadas russos. Significa literalmente «o trigésimo reino», usado para descrever um lugar muito distante, misterioso ou inalcançável.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кому посвящена эта песня?

A quem é dedicada esta canção?

Associa os substantivos às suas traduções corretas:

Russo:
Долги
Лекарства
Маршрутка
Português:
Mini-autocarro
Medicamentos
Dívidas

Где находятся ключи в третьем куплете?

Onde estão as chaves no terceiro verso?