Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Ракеты

Rakety

Foguetes

Álbum: Земфира
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira Ramazanova

Letra em Russo

И будто бы я на расплавленном солнцем острове
Забытая телеком, я голый глухой и апостол я
И капельки пота
И люди-моллюски
Латинские ноты
И ломаный русский

Припев:
Узоры, и голова в бинтах
Стилеты засели глубоко
Миноры, и я как на винтах
Ракеты, ракеты, ракеты
Летают далеко, далеко, далеко, далеко, хей

И будто бы я расстреляла последние косточки
И пахнет сентябрь, и дождик в открытые форточки
И капельки пота
И люди-моллюски
Латинские ноты
И ломаный русский

Припев:
Узоры, и голова в бинтах
Стилеты засели глубоко
Миноры, и я как на винтах
Ракеты, ракеты, ракеты
Летают далеко, далеко, далеко, далеко, хей

Tradução em Português

E é como se eu estivesse numa ilha derretida pelo sol
Esquecida pela TV, estou nu, surdo e sou um apóstolo
E gotículas de suor
E pessoas-moluscos
Notas latinas
E um russo quebrado

Refrão:
Padrões, e a cabeça em ligaduras
Estiletes cravaram-se profundamente
Acordes menores, e eu como que sob tensão
Foguetes, foguetes, foguetes
Voam longe, longe, longe, longe, hey

E é como se eu tivesse disparado os últimos caroços
E cheira a setembro, e a chuvinha nas janelas abertas
E gotículas de suor
E pessoas-moluscos
Notas latinas
E um russo quebrado

Refrão:
Padrões, e a cabeça em ligaduras
Estiletes cravaram-se profundamente
Acordes menores, e eu como que sob tensão
Foguetes, foguetes, foguetes
Voam longe, longe, longe, longe, hey

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Batismo de Fogo e a Cirurgia ao Ouvido
«Ракеты» (Foguetes) detém um lugar especial na história de Zemfira como o seu primeiro single oficial, lançado em fevereiro de 1999 na coletânea «U1». A letra é marcada por uma experiência física real: a frase «a cabeça em ligaduras» (голова в бинтах) foi escrita após a cantora ter sido submetida a uma operação ao ouvido, o que explica também a referência a sentir-se «surda» no início da canção.

Energia de Palco vs. Estúdio
Zemfira admitiu publicamente que a versão de estúdio nunca capturou totalmente o «drive» que a banda sente ao tocar esta música ao vivo. Para ela, «Ракеты» é um hino de energia pura, onde o ritmo frenético e as imagens surreais (como «pessoas-moluscos») servem para tirar o público da apatia. É uma das canções que melhor exemplifica a fusão de rock alternativo com influências rítmicas variadas que Zemfira trouxe para a música russa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ракета[Ra-KYE-ta]FogueteSubstantivo feminino.
Остров[OS-trav]IlhaSubstantivo masculino.
Пот[Pot]SuorSubstantivo masculino.
Бинт[Bint]Ligadura / AtaduraMaterial médico para curativos.
Форточка[FOR-tach-ka]Ventanilha / Pequena vidraçaVidraça pequena numa janela russa para ventilação.
Далеко[Da-li-KO]LongeAdvérbio de lugar.

Parte 2: Comparações Hipotéticas com «Будто бы»
A música abre com a expressão Будто бы (Budto by), que é usada para criar uma comparação com algo imaginário ou uma sensação subjetiva:
Будто бы я на острове (É como se eu estivesse numa ilha).
• Esta estrutura permite ao falante descrever um estado emocional através de uma imagem figurada.

Parte 3: Substantivos Compostos e Metáforas
Zemfira utiliza substantivos ligados por hífen para criar novas imagens poéticas:
Люди-моллюски (Pessoas-moluscos) – descrevendo pessoas apáticas ou sem espinha dorsal.
Телеком (pela TV) – uma abreviação coloquial de «televisão» no Caso Instrumental (Tele-kom).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Почему у героини голова в бинтах?

Porque é que a heroína tem a cabeça em ligaduras?

Associa os elementos da natureza mencionados na letra:

Russo:
Сентябрь
Солнце
Дождик
Português:
Sol
Chuvinha
Setembro

На каком языке поются ноты в песне?

Em que língua (estilo) são as notas mencionadas na canção?