Anterior Próxima
← Voltar para ONDA ANDARONDA ANDAR

online pirate station XD

online pirate station XD

estação pirata online XD

Álbum: KIDSCRY2DAY
Compositor: Matveykin Ivan
Letrista: Matveykin Ivan
Arranjador: ONDA ANDAR

Letra em Russo

[Интро]
«KIDSCRY2DAY»
Ща стою за пультом, ты мозолишь мне глаза
Разговоры ни о чём, ходишь только в чужих вещах
Ща стою за пультом, ты мозолишь мне глаза
Разговоры ни о чём, ходишь только в чужих вещах

[Припев]
Ты мозолишь мне глаза
Ходишь только в чужих вещах
Ты мозолишь мне глаза
Ходишь только в чужих вещах

[Куплет]
Браслеты на руках слепят мои глаза
Прогулка по проспектам: мигалка, сирена
Я так быстро моргаю, я на границе сна
Так много разных тел — тела хотят танцевать

[Предприпев]
Тела хотят танцевать
Тела хотят танцевать
Тела хотят танцевать
Тела хотят танцевать

[Припев]
Ты мозолишь мне глаза
Ходишь только в чужих вещах
Ты мозолишь мне глаза
Ходишь только в чужих вещах
Ты мозолишь мне глаза
Ходишь только в чужих вещах
Ты мозолишь мне глаза
Ходишь только в чужих вещах

Tradução em Português

[Intro]
«KIDSCRY2DAY»
Agora estou atrás da mesa de mistura, tu irritas-me a vista
Conversas sobre nada, andas apenas com roupas de outros
Agora estou atrás da mesa de mistura, tu irritas-me a vista
Conversas sobre nada, andas apenas com roupas de outros

[Refrão]
Tu irritas-me a vista
Andas apenas com roupas de outros
Tu irritas-me a vista
Andas apenas com roupas de outros

[Verso]
As pulseiras nas mãos cegam os meus olhos
Passeio pelas avenidas: luz de emergência, sirene
Pisco os olhos tão depressa, estou no limite do sonho
Tantos corpos diferentes — os corpos querem dançar

[Pré-Refrão]
Os corpos querem dançar
Os corpos querem dançar
Os corpos querem dançar
Os corpos querem dançar

[Refrão]
Tu irritas-me a vista
Andas apenas com roupas de outros
Tu irritas-me a vista
Andas apenas com roupas de outros
Tu irritas-me a vista
Andas apenas com roupas de outros
Tu irritas-me a vista
Andas apenas com roupas de outros

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Cultura de Clube e a Crítica à Inautenticidade
Pirate Station (Пиратская Станция): O título faz uma referência direta ao famoso festival russo de Drum and Bass e à rádio de dança homónima de São Petersburgo. Esta faixa capta a energia das raves e a atmosfera de um DJ «atrás da mesa de mistura» (за пультом).

Inautenticidade: A repetição da frase «andas apenas com roupas de outros» (ходишь только в чужих вещах) serve como uma crítica à superficialidade e à falta de originalidade na cena noturna e na moda urbana.

Sensorialidade de Clube: A letra descreve elementos visuais e auditivos de uma noite na metrópole: pulseiras que brilham, luzes de emergência (мигалка) e a sensação de estar «no limite do sonho» (на границе сна) devido à exaustão ou ao transe da dança.

Corpos em Movimento: O foco nos «corpos que querem dançar» despersonaliza os indivíduos na pista, transformando o clube num coletivo físico impulsionado pelo ritmo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пульт[Pul't]Mesa de mistura / ComandoSubstantivo masculino; refere-se à consola de controlo do DJ.
Мозолишь[Ma-ZO-lish]Irritas / Causas calosDo verbo 'Mozolit''. A expressão 'mozolit' glaza' significa irritar visualmente alguém por presença constante.
Вещи[VYE-shchi]Coisas / RoupasPlural de 'Vyeshch'. No contexto da moda, refere-se a peças de vestuário.
Мигалка[Mi-GAL-ka]Luz de emergência / GiroflexLuz intermitente de veículos de autoridade.
Моргаю[Mar-GA-yu]Pisco (os olhos)Verbo no presente, 1ª pessoa do singular.
Граница[Gra-NI-tsa]Fronteira / LimiteSubstantivo feminino.

Parte 2: Expressões Idiomáticas Visuais
A frase «Мозолить глаза» (Irritar a vista / Estar sempre diante dos olhos) é um idioma russo muito expressivo.
Мозоль (calosidade/calo) + Глаза (olhos).
• Significa que a presença de alguém ou algo se tornou tão constante e indesejada que causa uma irritação comparável a um calo físico.

Parte 3: O Uso do Caso Locativo com «В»
Na frase «В чужих вещах» (Em roupas de outros), usa-se a preposição В seguida do Caso Locativo plural.
Чужих (De outros/Alheios) + Вещах (Cousas/Roupas).
• Este caso é utilizado para indicar o estado de estar vestido com algo ou a localização dentro de objetos de vestuário.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где стоит герой в начале песни?

Onde está o herói no início da música?

Liga os substantivos aos seus efeitos na música:

Russo:
Тела
Браслеты
Мигалка
Português:
Cegam os olhos
Querem dançar
Na avenida

Что значит выражение «мозолить глаза»?

O que significa a expressão «мозолить глаза»?