Anterior
← Voltar para ONDA ANDARONDA ANDAR

credits song

credits song

música dos créditos

Álbum: KIDSCRY2DAY
Compositor: Matveykin Ivan
Letrista: Matveykin Ivan
Arranjador: ONDA ANDAR

Letra em Russo

[Интро]
​«KI-KI-KIDSCRY2DAY»
Злая шутка, время ушло
И после меня ничего не осталось

[Припев]
А-а-о, а-а-о (Чё?)
А-а-о, не осталось
А-а-о, а-а-о
А-а-о, а-а-о

[Куплет 1]
Не ждите меня дома, утонул в празднике
Мы такие разные, хотя говорил иначе
Из коробки бьёт фонтан
В дешёвых отелях забыть чемодан
Всё это кажется, и ты просто бредишь
Немного переживаю, ща в ушах потемкин
Прокрутить время стуком пробела
Извини меня за это
Стать старше, не вытирая сопли
Музыка — тоска, пусть моменты будут фоном
Смотри мне на руки, пока я тону
Рвётся спасательный круг

[Припев]
Ты как сам-то? ON-ON-ONDA (Damn)
А-а-о, а-а-о (Чё?)
Ты как сам-то? ON-ON-ONDA (Damn)
А-а-о, а-а-о

[Куплет 2]
Смеюсь как лиса, они хотят меня
Сверкают пятки, до метро не добежал
Чешется горло, хочу кричать, но не могу
Извини меня, я не напишу (А чё так?)

[Припев]
А-а-о, а-а-о
А-а-о, а-а-о (Чё?)
А-а-о, а-а-о
А-а-о, а-а-о
ON-ON-ONDA

Tradução em Português

[Intro]
​«KI-KI-KIDSCRY2DAY»
Piada de mau gosto, o tempo passou
E depois de mim nada restou

[Refrão]
Ah-ah-oh, ah-ah-oh (Quê?)
Ah-ah-oh, não restou
Ah-ah-oh, ah-ah-oh
Ah-ah-oh, ah-ah-oh

[Verso 1]
Não me esperem em casa, afoguei-me na festa
Somos tão diferentes, embora eu tenha dito o contrário
Da caixa brota uma fonte
Esquecer a mala em hotéis baratos
Tudo isto parece, e tu estás apenas a delirar
Estou um pouco preocupado, agora nos ouvidos está escuro
Avançar o tempo com o toque do espaço
Desculpa-me por isto
Tornar-me mais velho, sem limpar o ranho
A música é melancolia, que os momentos sejam o fundo
Olha para as minhas mãos enquanto me afogo
O boia de salvamento rebenta

[Refrão]
Como estás tu? ON-ON-ONDA (Damn)
Ah-ah-oh, ah-ah-oh (Quê?)
Como estás tu? ON-ON-ONDA (Damn)
Ah-ah-oh, ah-ah-oh

[Verso 2]
Rio-me como uma raposa, eles querem-me
Fugir a sete pés, não cheguei a correr até ao metro
A garganta comicha, quero gritar, mas não posso
Desculpa-me, eu não escreverei (E porque é assim?)

[Refrão]
Ah-ah-oh, ah-ah-oh
Ah-ah-oh, ah-ah-oh (Quê?)
Ah-ah-oh, ah-ah-oh
Ah-ah-oh, ah-ah-oh
ON-ON-ONDA

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Encerramento de um Ciclo e o Vazio Existencial
Credits Song: Como o título sugere, esta é a faixa final do álbum KIDSCRY2DAY. Ela funciona como os créditos de um filme, resumindo a sensação de perda, passagem de tempo e a inevitabilidade do fim («depois de mim nada restou»).

A Boia que Rebenta: A imagem do artista a afogar-se enquanto a boia de salvamento (спасательный круг) rebenta é uma metáfora poderosa para a falha das redes de apoio ou dos mecanismos de defesa emocional perante a depressão e o isolamento.

Fugir a Sete Pés (Сверкают пятки): Ivan utiliza a expressão idiomática russa «сверкать пятками» (literalmente: calcanhares a brilhar), que significa fugir muito rapidamente. Aqui, descreve uma tentativa de escape da realidade ou de situações sociais que ele não conseguiu completar («não cheguei a correr até ao metro»).

Nostalgia Digital e Solidão: A referência a «avançar o tempo com o toque do espaço» (прокрутить время стуком пробела) liga o luto e o arrependimento à interface de um leitor de vídeo ou computador, onde a vida é tratada como um ficheiro que se quer saltar ou acelerar.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Осталось[As-TA-las']Restou / SobrouPassado neutro do verbo 'Ostat'sya' (Ficar/Restar).
Чемодан[Chi-ma-DAN]Mala (de viagem)Substantivo masculino.
Пробел[Pra-BYEL]Espaço (tecla) / LacunaRefere-se à barra de espaço do teclado ou a um vazio.
Тоска[Tas-KA]Melancolia / Angústia / TédioUma das palavras russas mais difíceis de traduzir, descreve uma dor profunda na alma.
Лиса[Li-SA]RaposaSubstantivo feminino; frequentemente associado à astúcia no folclore.
Горло[GOR-la]GargantaSubstantivo neutro.

Parte 2: Verbos de Estado e Delírio (Бредить)
O verbo бредить (delirar / dizer disparates) é usado para descrever alguém que não está em pleno uso das suas faculdades mentais ou que imagina coisas.
• «Ты просто бредишь» (Tu estás apenas a delirar).
• É um verbo da segunda conjugação no presente.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo (Стуком)
Para descrever o meio pelo qual uma ação é executada, usa-se o Caso Instrumental:
Стуком пробела (Pelo toque/batida do espaço).
• O substantivo стук (batida/toque) ganha a terminação -ом, indicando que é através desse som/ação que o tempo é alterado na metáfora do artista.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что случилось со спасательным кругом в песне?

O que aconteceu com a boia de salvamento na música?

Liga os substantivos aos seus contextos finais no álbum:

Russo:
Чемодан
Музыка
Время
Português:
Esquecido no hotel
É melancolia (Тоска)
Passou / Fugiu

С кем сравнивает свой смех герой?

Com quem o herói compara o seu riso?