Anterior Próxima
← Voltar para ONDA ANDARONDA ANDAR

XS

XS

XS

Álbum: KIDSCRY2DAY
Compositor: Matveykin Ivan
Letrista: Matveykin Ivan
Arranjador: ONDA ANDAR

Letra em Russo

[Куплет 1]
Never sleep, I'll never die, мои сны мороз ща
Серебро в руках, мне его не оторвать ща
Иду высоко, не хочу просыпаться
Вокруг много людей, мы знакомы, наверное

[Припев]
На мне футболка XS, камуфляжный низ
Не хочу говорить с тобой, просто помолчи (Ага)
Ща пью депрессант, беги в моей крови (Ага)
ONDA ANDAR, ха, fuck y’all till I d— (Ага)
Футболка XS, камуфляжный низ
Убили тебя деньги, чё не говори (Ага)
Хельсинки White Star, длинные мосты (Ага)
ONDA ANDAR, ха (Ага, ага, ага)
(Damn, ONDA)

[Куплет 2]
Столовое серебро, пепел по ветру пошёл
Делаю это в перчатках, типа холодно
Я не забираю чек, пью один, нахуй всех
Убиваю этот стресс (А-а-а)

[Припев]
На мне футболка XS, камуфляжный низ
Не хочу говорить с тобой, просто помолчи (Ага)
Ща пью депрессант, беги в моей крови (Ага)
ONDA ANDAR, ха, fuck y'all till I d— (Damn, ONDA, а-а)

[Аутро]
А, every day I'm shufflin’, а, а
Damn, а-а, ONDA ANDAR, ха
Every day I'm shufflin', а, а
Every day I'm shufflin', а, а
Damn, а-а, ONDA ANDAR, ха
Every day I'm shufflin', а, а

Tradução em Português

[Verso 1]
Nunca durmo, nunca morrerei, os meus sonhos são geada agora
Prata nas mãos, não consigo arrancá-la agora
Caminho no alto, não quero acordar
Há muita gente ao redor, provavelmente conhecemo-nos

[Refrão]
Estou com uma t-shirt XS, calças de camuflagem
Não quero falar contigo, apenas cala-te (Aham)
Agora bebo um depressor, corre no meu sangue (Aham)
ONDA ANDAR, ha, que se fodam todos até eu mor— (Aham)
T-shirt XS, calças de camuflagem
O dinheiro matou-te, digas o que disseres (Aham)
Helsínquia White Star, pontes longas (Aham)
ONDA ANDAR, ha (Aham, aham, aham)
(Caraças, ONDA)

[Verso 2]
Prata de mesa, a cinza foi-se com o vento
Faço isto de luvas, tipo está frio
Não levo o recibo, bebo sozinho, que se foda toda a gente
Estou a matar este stress (Ah-ah-ah)

[Refrão]
Estou com uma t-shirt XS, calças de camuflagem
Não quero falar contigo, apenas cala-te (Aham)
Agora bebo um depressor, corre no meu sangue (Aham)
ONDA ANDAR, ha, que se fodam todos até eu mor— (Caraças, ONDA, ah-ah)

[Outro]
Ah, todos os dias estou a baralhar, ah, ah
Caraças, ah-ah, ONDA ANDAR, ha
Todos os dias estou a baralhar, ah, ah
Todos os dias estou a baralhar, ah, ah
Caraças, ah-ah, ONDA ANDAR, ha
Todos os dias estou a baralhar, ah, ah

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Estética 'Scandi-Trap' e o Desapego Material
XS: O título refere-se ao tamanho extra-pequeno da roupa, uma escolha estética comum no trap que enfatiza uma silhueta específica ou o uso de marcas de luxo num contexto de rua.

Helsínquia e a Conexão Nórdica: A menção a «Helsínquia White Star» e «pontes longas» reforça o tom gélido do álbum. A proximidade geográfica de São Petersburgo com a Finlândia influencia a estética sonora e visual de ONDA ANDAR, criando o que alguns fãs chamam de 'Scandi-trap' (trap escandinavo).

Prata de Mesa (Столовое серебро): O uso de prata de mesa para lidar com cinzas (referência ao consumo de tabaco ou outras substâncias) sugere uma decadência aristocrática adaptada ao contexto do hip-hop moderno.

Every day I'm shufflin': O artista faz um 'sampling' vocal da famosa frase do grupo LMFAO (Party Rock Anthem), mas subverte o contexto festivo original para um tom mais arrastado e melancólico, típico da sua produção eletrónica atual.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Мороз[Ma-ROS]Geada / Frio intensoSubstantivo masculino; clima abaixo de zero.
Серебро[Si-ri-BRO]PrataSubstantivo neutro.
Футболка[Fut-BOL-ka]T-shirt / CamisetaSubstantivo feminino; deriva de 'futebol'.
Кровь[Krov']SangueSubstantivo feminino; termina em sinal brando (ь).
Мосты[Mas-TY]PontesPlural de 'Most'.
Чек[Chek]Recibo / TalãoSubstantivo masculino; do inglês 'check'.

Parte 2: Verbos de Movimento Figurados
O verso «Пепел по ветру пошёл» (A cinza foi-se com o vento) utiliza o verbo пошёл (passado de 'ir').
• Em russo, verbos de movimento são frequentemente usados de forma figurada para descrever o início de um processo ou o desaparecimento de algo.

Parte 3: O Imperativo para Silenciamento
A frase «Просто помолчи» (Apenas cala-te / Fica em silêncio) usa o prefixo по- com o verbo молчать (estar calado).
• O prefixo по- indica aqui uma ação de curta duração ou um pedido direto para que a pessoa permaneça em silêncio por um momento, sendo menos agressivo que «замолчи» (cala a boca), mas ainda assim imperativo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какого размера футболка на герое?

De que tamanho é a t-shirt do herói?

Liga os materiais e cidades às suas referências na letra:

Russo:
Хельсинки
Кровь
Серебро
Português:
Nas mãos
White Star / Pontes
Onde corre o depressor

Что убило человека, согласно припеву?

O que matou a pessoa, de acordo com o refrão?