Anterior Próxima
← Voltar para ONDA ANDARONDA ANDAR

holodno333

holodno333

frio333

Álbum: KIDSCRY2DAY
Compositor: Matveykin Ivan
Letrista: Matveykin Ivan
Arranjador: ONDA ANDAR

Letra em Russo

[Интро]
​«KIDSCRY2DAY»

[Предприпев]
Never sleep, I'll never die, курю wave на этажах
Мои мысли далеко, ice wind in my eyes
Хотят видеть не меня, шагаю по земля
Ща лето, но холодно и пиздец тяжело

[Припев]
Never sleep, I'll never die, курю wave на этажах
Мои мысли далеко, ice wind in my eyes
Хотят видеть не меня, шагаю по земля
Ща лето, но холодно и пиздец тяжело

[Бридж]
А-а-а, ONDA ANDAR
Мы на грани ща (Ща)

[Припев]
Never sleep, I'll never die, курю wave на этажах
Мои мысли далеко, ice wind in my eyes
Хотят видеть не меня, шагаю по земля
Ща лето, но холодно и пиздец тяжело

Tradução em Português

[Intro]
​«KIDSCRY2DAY»

[Pré-Refrão]
Nunca durmo, nunca morrerei, fumo wave nos andares
Os meus pensamentos estão longe, vento de gelo nos meus olhos
Querem ver alguém que não eu, caminho pela terra
Agora é verão, mas está frio e é difícil para caralho

[Refrão]
Nunca durmo, nunca morrerei, fumo wave nos andares
Os meus pensamentos estão longe, vento de gelo nos meus olhos
Querem ver alguém que não eu, caminho pela terra
Agora é verão, mas está frio e é difícil para caralho

[Ponte]
Ah-ah-ah, ONDA ANDAR
Estamos no limite agora (Agora)

[Refrão]
Nunca durmo, nunca morrerei, fumo wave nos andares
Os meus pensamentos estão longe, vento de gelo nos meus olhos
Querem ver alguém que não eu, caminho pela terra
Agora é verão, mas está frio e é difícil para caralho

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Inverno Interior e o Isolamento Social
Holodno (Холодно): A palavra «frio» é o pilar central desta música e do álbum KIDSCRY2DAY. Mesmo sendo verão («Ща лето»), o artista sente um frio existencial, uma metáfora para a depressão, o isolamento e a falta de calor humano nas relações modernas.

Fumar «Wave»: O termo «wave» refere-se ao género musical Cloud Rap/Wave, mas aqui é usado como gíria para o consumo de substâncias ou simplesmente para a imersão numa estética sonora específica enquanto percorre os «andares» (этажи) dos blocos de apartamentos soviéticos (panelki).

Ice wind in my eyes: A mistura de inglês com russo acentua a globalização da estética trap/cloud. O «vento de gelo nos olhos» descreve uma cegueira emocional ou a dureza da realidade que o artista enfrenta sozinho.

No Limite (На грани): A ponte da música reforça a fragilidade mental do protagonista, sugerindo que ele e o seu círculo estão num ponto de rutura emocional ou psicológica.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Холодно[KHO-lad-na]FrioAdvérbio de estado; usado para descrever o tempo ou uma sensação.
Далеко[Da-li-KO]LongeAdvérbio de lugar.
Лето[LYE-ta]VerãoSubstantivo neutro; uma das quatro estações.
Тяжело[Ti-zhy-LO]Difícil / PesadoAdvérbio de estado ou modo.
Грань[Gran']Limite / Beira / ArestaSubstantivo feminino; estar 'na грани' significa estar no limite de algo.
Земля[Zim-LYA]Terra / SoloSubstantivo feminino; o artista usa uma forma gramaticalmente simplificada na letra.

Parte 2: Verbos de Estado Impessoais
A frase «Ща лето, но холодно» é um exemplo clássico de orações impessoais em russo.
• Em português dizemos «está frio», mas em russo usa-se apenas o advérbio холодно.
• O mesmo acontece com тяжело (é difícil/está pesado). Estas palavras descrevem a atmosfera ou o estado emocional sem precisar de um sujeito gramatical ativo.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Lugar (Localização Incomum)
Embora a norma russa exija «по земле», o artista canta «шагаю по земля».
• Esta é uma licença poética ou um erro deliberado comum no rap moderno para manter a rima ou o ritmo (flow).
• Tradicionalmente, a preposição по (por/através de) exige o Caso Dativo, mas na gíria urbana as declinações são por vezes simplificadas ou alteradas para soar mais cru ou direto.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какое сейчас время года в песне?

Qual é a estação do ano agora na música?

Liga os estados aos seus contextos na letra:

Russo:
Мысли
Холодно
Мы на грани
Português:
Estado atual
Longe (Далеко)
Apesar de ser verão

Где находятся мысли героя?

Onde estão os pensamentos do herói?