Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я пришел сегодня пьяный в жопу
Ты сказала, твои нервы скоро лопнут
Ты сказала, что не можешь со мной
Ты сказала: «Алкоголик больной»
Ты сказала: «Ухожу насовсем!»
А мне плевать — уходи
Я агент «007!»
[Куплет 2]
Я сегодня пьяный в жопу
Ты сказала, твои нервы лопнут
Ты сказала, что не любишь меня
Ты сказала, я похож на свинья
Ты сказала, что уходишь опять
А мне плевать — уходи
У меня есть «0,5!»
Я пришел сегодня пьяный в жопу
Ты сказала, твои нервы скоро лопнут
Ты сказала, что не можешь со мной
Ты сказала: «Алкоголик больной»
Ты сказала: «Ухожу насовсем!»
А мне плевать — уходи
Я агент «007!»
[Куплет 2]
Я сегодня пьяный в жопу
Ты сказала, твои нервы лопнут
Ты сказала, что не любишь меня
Ты сказала, я похож на свинья
Ты сказала, что уходишь опять
А мне плевать — уходи
У меня есть «0,5!»
Tradução em Português
[Verso 1]
Cheguei hoje bêbado como o c*ralho [bêbado no rabo]
Disseste que os teus nervos vão rebentar em breve
Disseste que não aguentas [estar] comigo
Disseste: «Alcoólico doente»
Disseste: «Vou-me embora de vez!»
Mas eu estou-me nas tintas [a cuspir] — vai-te embora
Eu sou o agente «007!»
[Verso 2]
Estou hoje bêbado como o c*ralho
Disseste que os teus nervos vão rebentar
Disseste que não gostas de mim
Disseste que pareço um porco
Disseste que te vais embora outra vez
Mas eu estou-me nas tintas — vai-te embora
Eu tenho «0,5!» [meio litro]
Cheguei hoje bêbado como o c*ralho [bêbado no rabo]
Disseste que os teus nervos vão rebentar em breve
Disseste que não aguentas [estar] comigo
Disseste: «Alcoólico doente»
Disseste: «Vou-me embora de vez!»
Mas eu estou-me nas tintas [a cuspir] — vai-te embora
Eu sou o agente «007!»
[Verso 2]
Estou hoje bêbado como o c*ralho
Disseste que os teus nervos vão rebentar
Disseste que não gostas de mim
Disseste que pareço um porco
Disseste que te vais embora outra vez
Mas eu estou-me nas tintas — vai-te embora
Eu tenho «0,5!» [meio litro]
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Agente 007 e o «0,5»
A música constrói-se sobre uma piada simples mas eficaz: o contraste entre o glamour do Agente 007 (James Bond) e a realidade decadente do alcoólico russo.
A música constrói-se sobre uma piada simples mas eficaz: o contraste entre o glamour do Agente 007 (James Bond) e a realidade decadente do alcoólico russo.
• Agente 007 vs. 0,5: O número de código de James Bond é ressignificado. Na segunda estrofe, o herói revela a fonte da sua confiança e indiferença: ele tem «0,5» (Nol' pyat'). Na Rússia, isto refere-se universalmente a uma garrafa de 0,5 litros de Vodka (a «pol-litra»). Para um alcoólico, ter meia garrafa de vodka é mais importante do que salvar o casamento.
• Pianyy v zhopu: A expressão idiomática usada na primeira linha («Пьяный в жопу») traduz-se literalmente como "Bêbado no rabo". É a forma mais comum e colorida de dizer que alguém está completamente embriagado, ao ponto de perder a dignidade.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пьяный | [PYA-niy] | Bêbado | Adjetivo masculino. |
| Жопа | [ZHO-pa] | Rabo / Cu | Palavra vulgar muito comum. |
| Нервы | [NYER-vy] | Nervos | Plural. |
| Свинья | [Svi-NYA] | Porco / Porca | Substantivo feminino. |
| Насовсем | [Na-saf-SYEM] | Para sempre / De vez | Advérbio. |
| Плевать | [Pli-VAT'] | Cuspir / Não querer saber | Verbo. 'Мне плевать' = Estou-me nas tintas. |
Parte 2: Construção Dativa de Indiferença
A expressão «Мне плевать» (Literalmente: Para mim é cuspir) usa o Caso Dativo para o sujeito lógico.• Мне (A mim - Dativo de 'Eu').
• Плевать (Infinitivo).
• Significa: "Não me importo", "Estou-me a borrifar/nas tintas".
Parte 3: Erro Gramatical Intencional (Rima)
Na frase «Ты сказала, я похож на свинья», Shnurov comete um erro propositado.• A preposição На (com o sentido de semelhança) exige o Acusativo.
• O correto seria: Похож на свинью.
• Ele usa o Nominativo «Svinya» para rimar perfeitamente com «Menya» (Eu/Mim) e reforçar o tom rude e inculto do personagem.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что значит «0,5» в контексте песни?
O que significa «0,5» no contexto da música?
Liga as expressões:
Russo:
Мне плевать
Ухожу насовсем
Пьяный в жопу
Português:
Muito bêbado
Não quero saber
Vou embora de vez
Кем называет себя герой?
Como se intitula o herói?
🎵 Outras Músicas de "Дачники"
1
Дачники
Dachniki
Dachniki (Os da Dacha)
2
Ска
Ska
Ska
3
Когда нет денег
Kogda net deneg
Quando não há dinheiro
4
Руки из карманов
Ruki iz karmanov
Mãos fora dos bolsos
5
Колбаса-любовь
Kolbasa-lyubov
Amor-Salsicha
6
Хуй в пальто
Khuy v palto
C*ralho de casaco
7
Космос
Kosmos
Espaço / Cosmos
10
День рождения
Den rozhdeniya
Aniversário
11
Я и.о. Б.Г.
Ya i.o. B.G.
Eu sou o B.G. interino
12
Блюз
Blyuz
Blues
13
Группа крови
Gruppa krovi
Tipo Sanguíneo (Tributo a Kino)
14
Прогноз погоды
Prognoz pogody
Previsão do Tempo
15
Ну, погоди!
Nu, pogodi!
Só espera! (Nu, pogodi!)
16
Терминатор
Terminator
O Exterminador
17
Всё это рейв
Vsyo eto reyv
Tudo isto é rave
