Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

В парке

V parke

No Parque

Álbum: Побочки
Compositor: Kunteynir
Letrista: OG Buda, Blyov MC, Maxim Sinitsyn
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Интро: OG Buda]
Пиздец, Москву слышно, бля (Хм)
Пу-пу-пу

[Куплет 1: OG Buda]
Малая не слышит помощи крик
Хочу в рэпчик, она просит исполнить «Крит»
Жёлтая зажигалка, нахуй, похуй, Cricket или BIC
Я конь, Biicla – бык, Юра CODE10 скинул коды
В белых так много корысти
Хочу к бабуле, мило на стене висят ковры (До сих пор)
А вы чё, блять, проебались снова? (А?)
2024 на дворе, белый, ты не пополнил балик снова
Ебальник сломан (Тыщ), пидорок отъёбан (А)
Я пришёл с подарком, в арке оттрахал карлика
Курил *** с Мартиросяновым Гариком
Эй, белый, у тебя плацебо
Плацента ничё такая, скока будет взять, например, где-то двенадцать её?
Тексты пишу ногой
Я изгой, и мне похуй, правда в микро — я голый
Во мне до сих пор плачет ребёнок

[Бридж: OG Buda]
М, как же произошло так?
Что мне некомфортно дома, а на студии как дома
Выдыхаю тучу вместе с громом
Выкашлял какую-то хуйню с комом
Раскрылся на микро, пока белый скован
Мы классика жанра — мастика с хромом (Я)

[Куплет 2: Блёв МС]
В рэпе нету помощи: входы, коды и паблики
Туса на Патриках, домино на ковре
*** с Аллегровой, но я не корыстный оборотень
Могу ебальник сломать ногой
Пишусь по старинке дома
В студии по приколу тупых голов
*** опрокидываю с одного подхода
Хочешь сменить голос — сломай о поребрик нос
Хуйни никогда не нёс, но были хуёвые дни
Крики на пидоров — не закосы под Крида
Аста ла виста, гнида
В погребении видном
Стебель ещё не вырос, и это видно
Голая плацента у микро, и бэк коряво положен
А кому-то хуем по лбу положено
В руке баллон Montana с хромом и кисть с конским волосом

[Куплет 3: Максим Синицын]
Бык уложен в неглиже, мастикой натёрт
Выглядит достойно, но двенадцать — это отстой
Постойте, пустите паровоз и отпустите
Милая ждёт антихриста и читает молитву
Свечи зажигаем Крикетом
На крипту, если чё, мне скидывайте
Не веду себя как Сквидр, но люблю орехи
И в Орехово потегать на бойлерной
Цвета выбрал ёбнешься какие
Боль в пупке, у шкета из ***, но мне похую, он не мой кент
И вам попутного ветра
Все проблемы происходят по вине человека
Закончить бы четверть
21 век, всё электронное, и ничто не стоит на месте
Пиздец как бесят карлики
В парке встретил Мартиросяна с Гариком

Tradução em Português

[Intro: OG Buda]
Foda-se, ouve-se Moscovo, porra (Hum)
Pu-pu-pu

[Verso 1: OG Buda]
A miúda não ouve o grito de ajuda
Quero entrar no rap, ela pede para cantar «Krit»
Iskra amarela, que se foda, tanto faz se é Cricket ou BIC
Eu sou um cavalo, Biicla é um touro, o Yura CODE10 mandou os códigos
Há tanto interesse egoísta nos brancos
Quero ir para a avó, os tapetes continuam fofos pendurados na parede (Até hoje)
E vocês, porra, falharam outra vez? (Ah?)
Estamos em 2024, meu branco, não recarregaste o saldo outra vez
A tromba está partida (Tish), o paneleiro foi fodido (Ah)
Cheguei com uma prenda, no arco fodi um anão
Fumei *** com o Garik Martirosyan
Ei, meu branco, tu tens um placebo
A placenta até é porreira, quanto custa levar, por exemplo, umas doze dela?
Escrevo as letras com o pé
Sou um pária, e estou-me a cagar, a verdade no micro — estou nu
Dentro de mim ainda chora uma criança

[Ponte: OG Buda]
M, como é que isto aconteceu assim?
Que me sinto desconfortável em casa, e no estúdio estou como em casa
Exalo uma nuvem junto com o trovão
Tossi uma porcaria qualquer com um gajo entalado
Abri-me no micro, enquanto o branco está travado
Somos um clássico do género — mástica com cromo (Sim)

[Verso 2: Blyov MC]
No rap não há ajuda: entradas, códigos e páginas públicas
A festa é nos Patriks, o dominó em cima do tapete
*** com a Allegrova, mas não sou um lobisomem interesseiro
Posso partir-te a tromba com o pé
Gravo à antiga em casa
No estúdio por palhaçada de cabeças ocas
*** viro-os de uma só vez
Queres mudar de voz — parte o nariz contra o meio-fio
Nunca disse baboseiras, mas houve dias de merda
Os gritos aos paneleiros — não são imitações do Creed
Hasta la vista, verme
Num funeral visível
O caule ainda não cresceu, e isto salta à vista
A placenta nua junto ao micro, e a segunda voz está mal metida
Mas para alguns já está destinado levar com o caralho na testa
Na mão uma lata Montana com cromo e um pincel de pelo de cavalo

[Verso 3: Maxim Sinitsyn]
O touro está deitado em lingerie, esfregado com mástica
Tem um aspeto digno, mas doze — é uma porcaria
Parem, deixem passar o comboio e libertem
A querida espera pelo anticristo e reza uma oração
Acendemos as velas com um Cricket
Mandem-me cripto, se precisarem de algo
Não me armo em Squidward, mas adoro nozes
E em Orekhovo ir tagar na casa das caldeiras
Escolhi umas cores que até te passas
Dor no umbigo, o puto do ***, mas estou-me a cagar, ele não é meu dread
E desejo-vos ventos de feição
Todos os problemas acontecem por culpa do homem
Quem me dera acabar o período escolar
Século XXI, tudo é eletrónico, e nada para no sítio
Os anões metem-me uma raiva do caralho
No parque cruzei-me com o Garik Martirosyan

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Colisão do Mainstream com o Underground de Sarjeta
Garik Martirosyan (Мартиросян Гарик): Famoso comediante, showman e produtor de televisão arménio-russo, uma das figuras centrais do clássico 'Comedy Club' da TV russa. A sua inclusão no texto serve para chocar o mundo do espetáculo com a javardice de rua.
Patriki e Orekhovo (Патрики / Орехово): 'Patriki' (Lagoas do Patriarca) é o bairro mais caro, elitista e beto do centro de Moscovo, associado a ostentação. 'Orekhovo' é um bairro periférico e dormitório no sul de Moscovo, berço do graffiti e de dinâmicas suburbanas mais duras.
Allegrova (Аллегрова): Referência a Irina Allegrova, a 'imperatriz' da música pop soviética e russa dos anos 80 e 90. Os rappers usam o seu nome para criar rimas absurdas e sexuais.
Meio-fio (Поребрик): Uma famosa palavra do debate linguístico russo; 'porebrik' é o termo estrito usado em São Petersburgo para o passeio/meio-fio da rua, enquanto em Moscovo se diz 'bordyur'.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Изгой[Iz-GOY]Pária / Exilado / RejeitadoSubstantivo masculino que define alguém marginalizado pela sociedade ou que vive à margem dela.
Балик[BA-lik]Saldo (Gíria)Abreviatura russa ultra-coloquial para o saldo da conta do telemóvel ou do cartão bancário.
Поребрик[Pa-RYE-brik]Meio-fio / Guia do passeioRegionalismo característico da cidade de São Petersburgo para designar a borda da calçada.
Стебель[STYE-bil']Caule / Haste / TaloSubstantivo masculino botânico que serve para descrever o suporte das plantas; na gíria, tem conotação fálica.
Шкет[Shkyet]Puto / Miúdo / GarotoTermo coloquial e ligeiramente pejorativo para um rapaz pequeno ou adolescente.
Четверть[CHET-virt']Quarto / Período escolarSubstantivo feminino; no sistema de ensino russo, o ano divide-se em quatro períodos chamados 'chetvert'.

Parte 2: Construções de Comparação de Ambiente Estático
A frase de OG Buda «на студии как дома» utiliza a partícula comparativa как (como) para anular a barreira espacial e transformar o estúdio de gravação no seu próprio lar habitacional.

Parte 3: O Caso Locativo Aplicado a Locais de Arte Urbana
No verso «в Орехово потегать на бойлерной», a ação de pintar graffiti (тегать) exige o uso do Caso Locativo com a preposição на para indicar a superfície da parede exterior do edifício técnico (бойлерная).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какого известного телеведущего Comedy Club встречают в парке?

Que famoso apresentador do Comedy Club eles encontram no parque?

Faz la correspondência entre as marcas e locais e o seu significado no quotidiano russo:

Russo:
Cricket
Патрики
Montana
Português:
Isqueiro de marca
Bairro de luxo em Moscovo
Tinta de graffiti

Какое слово используется в Питере для обозначения бордюра?

Que palavra é usada em Piter para designar o meio-fio?