Anterior Próxima
← Voltar para КунтейнирКунтейнир

Ансамбль

Ansambl

O Conjunto / O Agrupamento

Álbum: Побочки
Compositor: Kunteynir
Letrista: Blyov MC, 163ONMYNECK, Maxim Sinitsyn, Polyana
Arranjador: Kunteynir

Letra em Russo

[Интро: Блёв МС]
Эйоу-йоу
Вот, вот так вот охуенно
Вот, а текст-то, блять, где?
Ха, бит-то, блять, бит есть, нет текста
Да хуй с этим тестом, месивом
Блять, хватит листать

[Куплет 1: Блёв МС]
Дело было утром: приехали мы на Тушино
С собой необходимые атрибуты
Взяли под руку, чтобы было кому присунуть на губу
По району без стойки, с микрофоном без строчки
Ни дня без пилотки, кружки по району, ёптиль

[Куплет 2: 163ONMYNECK]
Мажор мне предлагает порошок стиральный
Я ему пальцем у виска кручу, говорю: «Сейчас пятна в тренде»
Отобрал зарядку у типа с Африки, (У-ух), эй
Леонид шизик держал весь ансамбль, (Пр, пау; он играл), эй
Эстрада клялась помнить Павла (Е), эй
Его знает солист Аквариума (Вау-у), эстрада хейтит Аллу

[Куплет 3: Максим Синицын]
С Андройда на iPhone, с Тойоты на Jetour
Вообще, точка адреналина в моей крови
Гуталином натёр туфли
На меня обращают внимание всякие шмары
Хожу в капюшоне за круассаном — это последствия славы

[Куплет 4: Polyana]
Парни то старые — шрифт надо ставить двадцать два
Время детское — 4:08, нельзя заходить в автобус
Вас увезут нахуй обратно за бугор дальше систему подъёбывать
В паспорте прописан как «Ольга», недвижку запишем на Гнойного
Хочется ходить больше, чем сидеть

Tradução em Português

[Intro: Blyov MC]
Eyo-yo
Isto, assim está do caralho
Olha, mas onde caralho está o texto?
Ha, o beat, porra, o beat está aqui, mas não há texto
Que se foda esse texto, essa misturada
Porra, pára de folhear

[Verso 1: Blyov MC]
A coisa passou-se de manhã: chegámos ao bairro de Tushino
Com os atributos necessários connosco
Levámos amparada pelo braço, para haver a quem meter na boca
Pelo bairro sem suporte de microfone, com o microfone sem nenhuma linha escrita
Nem um dia sem gajas, voltas pelo bairro, porra

[Verso 2: 163ONMYNECK]
O betinho propõe-me detergente para a roupa
Eu rodo o dedo na têmpora e digo-lhe: «Agora as manchas estão na moda»
Tirei o carregador ao gajo vindo de África, (Uh), ey
O Leonid chalupa controlava todo o conjunto, (Pr, pau; ele tocava), ey
A instituição da música comercial jurava lembrar-se do Pavel (Eh), ey
O vocalista dos Akvarium conhece-o (Wow), as celebridades odeiam a Alla

[Verso 3: Maxim Sinitsyn]
Do Android para o iPhone, da Toyota para o Jetour
No geral, o ponto de adrenalina está no meu sangue
Com graxa esfreguei os sapatos
As gajas baratas prestam-me atenção em todo o lado
Caminho de capuz para ir buscar um croissant — são as consequências da fama

[Verso 4: Polyana]
Os manos já estão velhos — o tamanho da letra tem de ser vinte e dois
O tempo voa como na infância — 4:08, não se pode entrar no autocarro
Vão-vos levar para o caralho de volta para o estrangeiro para continuarem a lixar o sistema
No passaporte está registada como «Olga», os imóveis vamos registá-los em nome do Gnoyny
Apetece mais caminhar do que estar preso sentado

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Geografia de Tushino e os Dinossauros do Rock Russo
Tushino (Тушино): Um bairro histórico e residencial no noroeste de Moscovo. Conhecido pela sua cultura de rua e pelo antigo aeródromo onde decorriam massivos festivais de rock e hip-hop, servindo aqui de base espacial para o Kunteynir.
Akvarium e Alla (Аквариум / Алла): 'Akvarium' é uma das bandas de rock mais intelectuais e antigas da União Soviética, liderada por Boris Grebenshchikov. 'Alla' refere-se a Alla Pugacheva, a matriarca absoluta da música pop soviética. Os rappers cruzam os bastidores da velha guarda artística russa com a ignorância da sarjeta.
Jetour: Marca chinesa de SUVs que inundou massivamente o mercado automóvel russo após as sanções internacionais e a saída das marcas europeias e japonesas. Sinitsyn ilustra a nova realidade económica das estradas de Moscovo.
Gnoyny (Гнойный): Pseudónimo de Slava CPSU, o mestre do battle rap russo. O rapper Polyana sugere ironicamente passar as propriedades e imóveis para o nome dele para fugir ao fisco.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Месиво[MYE-si-va]Misturada / Massa / Confusão caóticaSubstantivo neutro usado para descrever uma substância pastosa ou, figuradamente, uma situação de grande desordem física.
Шмара[SHMA-ra]Gaja barata / Prostituta / Piranha (Gíria)Termo pejorativo e muito insultuoso do calão de rua para designar mulheres de comportamento livre.
Гуталин[Gu-ta-LIN]Graxa preta para sapatosSubstantivo masculino tradicional para o produto pastoso usado para polir e limpar calçado de couro.
Шрифт[Shrift]Fonte / Tipo de letra / Tamanho de letraSubstantivo masculino que indica o desenho ou dimensão das letras num texto digital ou impresso.
Бугор[Bu-GOR]Colina / Estrangeiro (Gíria: За бугром)Significa colina, mas a expressão idiomática 'за бугром' significa no estrangeiro (além-fronteiras).
Недвижка[Nid-VIZH-ka]Imóveis / Bens imobiliários (Gíria)Abreviatura informal de 'недвижимость' usada no mundo dos negócios e na gíria urbana para propriedade imobiliária.

Parte 2: Regionalismos e Casos com Preposições de Destino
No verso «приехали мы на Тушино», observa-se uma variante coloquial típica de Moscovo onde se usa a preposição на seguida do Caso Acusativo/Locativo para designar bairros periféricos que historicamente eram campos ou vilas.

Parte 3: Estruturas de Mudança e Transição de Objeto
O verso de Sinitsyn «с Андройда на iPhone, с Тойоты на Jetour» demonstra a estrutura repetida de transição e troca. Utiliza-se a preposição с (visto de/a partir de) com o Caso Genitivo combinada com a preposição на (para) seguida do Caso Acusativo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В каком московском районе происходит действие первого куплета Блёва МС?

In que bairro moscovita se passa a ação do primeiro verso de Blyov MC?

Faz la correspondência entre as marcas e os músicos e a sua descrição no texto:

Russo:
Аквариум
Jetour
Гнойный
Português:
Carro chinês moderno
Banda de rock histórica
Dono irónico dos imóveis

Что означает устойчивое выражение «за бугром» в куплете Поляны?

O que significa a expressão popular «za bugrom» no verso de Polyana?