Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Творец

Tvorets

O Criador

Álbum: Раскрашенная душа
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Мне всегда хватало слов
Я не говорил
Из-за каменных основ
К вам не выходил
Я дерзок и смешён
Музыкой лишён
Поговори со мной!

И повсюду был мой след
Дороги я не знал
Среди проходящих лет
Он не исчезал
Мне не стелите путь
Находя в нём суть
Поговорив со мной!

Падали капли дождя,
Размывая землю

Падали стены земного дворца
Из далека на века
Приносили в землю
Лучшие мысли творца

Думай думай кто же я
Голос не живой
Думай как узнать меня
Путая с собой
И всё вертелось
И нам хотелось
Поговорить хоть раз с тобой!

Падали капли дождя,
Размывая землю
Падали стены земного дворца
Из далека на века
Приносили в землю
Лучшие мысли творца

Tradução em Português

Eu sempre tive palavras suficientes
Eu não falava
De trás de alicerces de pedra
Não saía para vós
Sou ousado e ridículo
Despojado pela música
Fala comigo!

E por todo o lado estava o meu rasto
Eu não conhecia a estrada
Entre os anos passageiros
Ele não desaparecia
Não me estendam o caminho
Encontrando nele a essência
Tendo falado comigo!

Caíam gotas de chuva,
Diluindo a terra

Caíam as paredes do palácio terreno
De longe para os séculos
Traziam para a terra
Os melhores pensamentos do criador

Pensa, pensa quem sou eu
Uma voz não viva
Pensa como reconhecer-me
Confundindo[-me] contigo mesmo
E tudo girava
E nós queríamos
Falar pelo menos uma vez contigo!

Caíam gotas de chuva,
Diluindo a terra
Caíam as paredes do palácio terreno
De longe para os séculos
Traziam para a terra
Os melhores pensamentos do criador

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Voz do Criador e a Natureza
«Творец» (O Criador) é uma canção metafísica onde a voz narrativa parece pertencer a uma entidade superior, ou talvez à própria personificação da Inspiração/Arte.

A Voz Não Viva: O narrador descreve-se como «uma voz não viva» (Голос не живой) que existe para além das fundações de pedra da realidade humana. Pode ser interpretado como Deus, ou como o Espírito da Música que fala através do artista.

A Chuva como Mensageira: A chuva desempenha um papel crucial: ela destrói o artificial («paredes do palácio terreno») para trazer à terra os «melhores pensamentos do criador». Isto sugere que a verdade divina ou artística só chega quando as construções humanas (ego, riqueza, civilização) são lavadas ou dissolvidas pela natureza.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Творец[Tva-RYETS]CriadorSubstantivo masculino (de Tvorit' - Criar).
Дворец[Dva-RYETS]PalácioSubstantivo masculino.
Капля[KAP-lya]GotaSubstantivo feminino.
След[Sled]Rasto / Pegada / VestígioSubstantivo masculino.
Дерзок[DYER-zak]Ousado / ImpertinenteAdjetivo curto masculino.
Суть[Sut']Essência / ÂmagoSubstantivo feminino.

Parte 2: Gerúndio Imperfeito (Ação Simultânea)
O verso «Размывая землю» (Diluindo/Lavando a terra) usa o gerúndio imperfeito Размывая.
• Formado a partir do verbo Размывать (Lavar/Erodir).
• O sufixo (ou -а) indica uma ação que acontece ao mesmo tempo que o verbo principal («Падали капли» - Caíam gotas).
• Tradução frequente em PT: Gerúndio (-ndo).

Parte 3: Adjetivos Curtos (Características)
O cantor diz: «Я дерзок и смешон».
Дерзок (forma curta de Дерзкий - Ousado).
Смешон (forma curta de Смешной - Engraçado/Ridículo).
• As formas curtas são usadas na posição de predicado para descrever qualidades essenciais ou estados do sujeito, dando um tom mais poético e definitivo do que a forma longa.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что приносили капли дождя?

O que traziam as gotas de chuva?

Liga as rimas ou pares da música:

Russo:
Капли
Смешон
Дворец
Português:
Criador (Tvorets)
Despojado (Lishyon)
Chuva (Dozhdya)

Каким голосом называет себя герой?

Que tipo de voz o herói diz ter?