Anterior Próxima
← Voltar para КукрыниксыКукрыниксы

Дороги

Dorogi

Estradas

Álbum: Раскрашенная душа
Compositor: Alexey Gorshenev
Letrista: Alexey Gorshenev
Arranjador: Kukryniksy

Letra em Russo

Годы за спиной, мир не стал ему краше
И над головой птицам петь ни к чему
Горизонт играл с ним, но стал ему дальше
Год от года предлагая жизни его:

Города за спиной, и путь короче
Больше дороги прямой, людей попроще
Ищет подругу домой с любовью верной
С сердцем, похожим на зной, у вас наверное
Нет никого!

Затянулась жизнь, и дороги не терпят
Время здесь расставило всех по местам
Отвергая многих, родился с надеждой
Просыпаться не одному. Потому

Города за спиной, и путь короче
Больше дороги прямой, людей попроще
Ищет подругу домой с любовью верной
С сердцем, похожим на зной, у вас наверное
Нет никого!

Он нашел её на последнем дыхании
Провожая взглядом простые глаза
И не смог понять, на каком испытании
Выбирать нельзя чудеса. И у неё

Города за спиной, и путь короче
Больше дороги прямой, людей попроще
Ищет друга домой с любовью верной
С сердцем, похожим на зной, у вас наверное
Нет никого!

Tradução em Português

Anos nas costas, o mundo não se tornou mais bonito para ele
E sobre a cabeça cantar não serve de nada aos pássaros
O horizonte brincou com ele, mas tornou-se mais distante para ele
Ano após ano oferecendo da vida dele:

Cidades nas costas, e o caminho é mais curto
Mais estrada reta, pessoas um pouco mais simples
Procura uma namorada para casa com amor fiel
Com um coração parecido com o calor intenso, vocês provavelmente
Não têm ninguém!

A vida arrastou-se, e as estradas não toleram
O tempo aqui colocou todos nos seus lugares
Rejeitando muitos, nasceu com a esperança
De não acordar sozinho. Por isso

Cidades nas costas, e o caminho é mais curto
Mais estrada reta, pessoas um pouco mais simples
Procura uma namorada para casa com amor fiel
Com um coração parecido com o calor intenso, vocês provavelmente
Não têm ninguém!

Ele encontrou-a no último suspiro
Acompanhando com o olhar os olhos simples
E não conseguiu compreender, em que provação
Não se podem escolher milagres. E ela tem

Cidades nas costas, e o caminho é mais curto
Mais estrada reta, pessoas um pouco mais simples
Procura um amigo para casa com amor fiel
Com um coração parecido com o calor intenso, vocês provavelmente
Não têm ninguém!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Estrada como Metáfora de Vida e a Busca por Simplicidade
«Дороги» (Estradas) reflete o cansaço existencial de quem já viveu muito («anos nas costas», «cidades nas costas»).

A Busca do Simples: Ao contrário da juventude que procura complexidade e aventura, o protagonista maduro deseja «pessoas um pouco mais simples» (людей попроще) e «estrada reta». É um hino à fadiga do viajante que só quer encontrar um amor verdadeiro («coração parecido com o calor intenso») antes que a estrada termine.

O Desencontro: A tragédia da música reside na estrofe final. Ele encontra-a «no último suspiro», sugerindo que a busca consumiu a vida toda. A mudança final no refrão («E ela tem... Procura um amigo») mostra que ela estava na mesma jornada que ele, com a mesma bagagem («cidades nas costas»), criando um espelho triste de duas almas gémeas que se encontram tarde demais.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дорога[Da-RO-ga]EstradaSubstantivo feminino.
Зной[Znoy]Calor intenso / MormaçoCalor abafado, usado aqui como metáfora para paixão ardente.
Горизонт[Ga-ri-ZONT]HorizonteSubstantivo masculino.
Проще[PRO-shche]Mais simplesComparativo de Prostoy (Simples).
Дыхание[Dy-KHA-ni-ye]Respiração / Suspiro«На последнем дыхании» = No último suspiro/fôlego.
Чудеса[Chu-di-SA]MilagresPlural de Chudo.

Parte 2: O Prefixo Comparativo «Po-»
Em russo, adicionar o prefixo По- a um adjetivo ou advérbio comparativo suaviza o significado ou indica «um pouco mais».
• Простой (Simples) -> Проще (Mais simples) ->Попроще (Um pouco mais simples / Mais simplificado).
• «Людей попроще» significa que ele não quer apenas pessoas mais simples, mas pessoas que sejam um bocado menos complicadas do que as que encontrou antes.

Parte 3: Negação com Genitivo (Ni k chemu / Net nikogo)
Ни к чему: Expressão que significa «inútil», «desnecessário» ou «para nada» (Literalmente: nem para quê).
У вас нет никого: A estrutura de posse negativa.
1. У вас (Em vocês / Vocês têm).
2. Нет (Não há/Não têm - exige Genitivo).
3. Никого (Ninguém - Genitivo de Nikto).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какого сердца ищет герой?

Que tipo de coração procura o herói?

Liga as expressões de tempo e espaço:

Russo:
Путь
Города
Надежда
Português:
Nas costas (Za spinoy)
Mais curto (Koroche)
Acordar não sozinho

Кого ищет «она» в конце песни?

Quem procura «ela» no final da canção?