Anterior Próxima
Letra em Russo
Ночь, где-то прошла гроза
Сорвалась слеза
Только у нас не так
Чувствую – не пустяк
И хочу сказать: «Ждите всегда!»
Такие странные дни
В каких растаять могли
И поднимала волна
Волна гнала и сводила с ума
Вниз, мимо души рукой
Не смахни покой
Так за него держись
Что б стала твоя жизнь
Хороша такой, лучше не жди
Такие странные дни
В каких растаять могли
И поднимала волна
Волна гнала и сводила с ума
Сорвалась слеза
Только у нас не так
Чувствую – не пустяк
И хочу сказать: «Ждите всегда!»
Такие странные дни
В каких растаять могли
И поднимала волна
Волна гнала и сводила с ума
Вниз, мимо души рукой
Не смахни покой
Так за него держись
Что б стала твоя жизнь
Хороша такой, лучше не жди
Такие странные дни
В каких растаять могли
И поднимала волна
Волна гнала и сводила с ума
Tradução em Português
Noite, algures passou uma tempestade
Soltou-se uma lágrima
Só connosco não é assim
Sinto – não é coisa pouca
E quero dizer: «Esperem sempre!»
Tais dias estranhos
Nos quais poderíamos ter derretido
E a onda levantava
A onda corria e enlouquecia
Para baixo, passando pela alma com a mão
Não sacudas o sossego
Agarra-te a ele de tal forma
Para que a tua vida se torne
Boa assim como é, não esperes melhor
Tais dias estranhos
Nos quais poderíamos ter derretido
E a onda levantava
A onda corria e enlouquecia
Soltou-se uma lágrima
Só connosco não é assim
Sinto – não é coisa pouca
E quero dizer: «Esperem sempre!»
Tais dias estranhos
Nos quais poderíamos ter derretido
E a onda levantava
A onda corria e enlouquecia
Para baixo, passando pela alma com a mão
Não sacudas o sossego
Agarra-te a ele de tal forma
Para que a tua vida se torne
Boa assim como é, não esperes melhor
Tais dias estranhos
Nos quais poderíamos ter derretido
E a onda levantava
A onda corria e enlouquecia
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Instabilidade e a Preservação da Paz Interior
«Странные дни» (Dias estranhos) captura a sensação de desorientação perante mudanças súbitas ou turbulência emocional («a onda corria e enlouquecia»).
«Странные дни» (Dias estranhos) captura a sensação de desorientação perante mudanças súbitas ou turbulência emocional («a onda corria e enlouquecia»).
• A Onda: Representa forças externas incontroláveis ou emoções avassaladoras que ameaçam «derreter» ou dissolver a identidade do indivíduo.
• Não sacudas o sossego: O conselho central da música é valorizar a paz interior («покой») que se tem no momento presente. O gesto de «sacudir com a mão» (смахнуть) sugere um descuido que pode fazer perder esse equilíbrio frágil. A mensagem é estoica: aceita a vida «boa assim como é» em vez de esperar por algo melhor que pode nunca vir.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Гроза | [Gra-ZA] | Tempestade / Trovoada | Substantivo feminino. |
| Слеза | [Sli-ZA] | Lágrima | Substantivo feminino. |
| Пустяк | [Pus-TYAK] | Trigalha / Coisa pouca / Tretas | Algo sem importância. |
| Волна | [Val-NA] | Onda | Substantivo feminino. |
| Покой | [Pa-KOY] | Sossego / Paz / Repouso | Estado de tranquilidade. |
| Смахни | [Smakh-NI] | Sacode / Enxota / Limpa | Imperativo de Смахнуть (tirar algo da superfície com um movimento rápido da mão). |
Parte 2: Subjuntivo/Condicional (Partícula «Бы» implícita ou «Б»)
No verso «Что б стала твоя жизнь» (Para que a tua vida se tornasse):• Чтоб é a contração de Чтобы (Para que).
• Em russo, a conjunção Чтобы é sempre seguida pelo verbo no Passado (aqui Стала - tornou-se).
• Embora o verbo esteja no passado, a tradução em Português requer o Conjuntivo (Se tornasse/Se torne).
Parte 3: Expressão «Сводить с ума»
A frase «Волна... сводила с ума» usa uma expressão idiomática comum.• Сводить (Levar/Conduzir - imperfeito).
• С ума (Da mente).
• Significa «enlouquecer alguém» (literalmente: tirar alguém da mente). Pode ser usado tanto para loucura real como para paixão intensa ou irritação extrema.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что делала волна в песне?
O que fazia a onda na canção?
Liga as ações aos objetos:
Russo:
Слеза
Покой
Гроза
Português:
Soltou-se (Sorvalas')
Passou (Proshla)
Não sacudas (Ne smakhni)
Какой совет дает герой насчет жизни?
Que conselho dá o herói sobre a vida?
🎵 Outras Músicas de "Раскрашенная душа"
1
По раскрашенной душе
Po raskrashennoy dushe
Pela alma pintada
2
Жадное море
Zhadnoe more
Mar Ganancioso
3
Дороги
Dorogi
Estradas
4
Каменный гость
Kamenny gost
O Convidado de Pedra
5
Беспокойный
Bespokoyny
Inquieto
6
Тайна
Tayna
Segredo
7
На высоких этажах
Na vysokikh etazhakh
Nos andares altos
8
Дождь
Dozhd
Chuva
9
Ночуя над головой
Nochuya nad golovoy
Passando a noite sobre a cabeça
10
Творец
Tvorets
O Criador
12
Печаль
Pechal
Tristeza
13
Странные дни (Вариант)
Strannye dni (Variant)
Dias estranhos (Variante)
