Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Весёлые тролли

Vesyolyye trolli

Trolls Alegres

Álbum: Будь как дома, путник...
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrei Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Интро]
Вокруг холмы, леса, овраги и луга
И вдоль дороги рыжие стоят стога...
И ярко светит солнце в небе голубом
Ему навстречу весело мы все идем

[Куплет]
Мы добряки, мы тролли, веселим людей
У нас в запасе множество смешных идей
Как хорошо, что все мы здесь сейчас живем
Давайте песню нашу хором пропоем! Хэй! Хэй!

[Припев]
Издалека идем, встречайте нас, народ!
Смотрите, пляшем мы у городских ворот
Отворяйте нам!
Откройте настежь окна, распахните двери
Мы сейчас для вас устроим представление
Праздник подарим вам!

[Куплет 2]
Вылазьте все, кто добрый, или кто злодей
Мы посмеемся, вместе будет веселей!
Всем будет веселей!
Мы в каждый дом, тра-ля-ля, шлем большой привет!
Научим вас, как жить, не зная зла и бед!
Жить без зла и бед!

[Припев]
Смотрите!
Смотрите!
Смотрите!
Смотрите!
Открывайте окна, распахните двери!
Мы сейчас устроим для вас представление! Хэй! Хэй! Хэй!
Смотрите!

[Куплет 3]
Но, лишь на башне в полночь прогремят часы
Из добрых троллей в тени обратимся мы
С людьми не будем больше петь и танцевать
Совсем другую службу будем выполнять

[Оутро]
Кто не пришел на праздник, кто не понял нас
Кто в сундуке в подвале свой стерег алмаз
И в чьих сердцах при виде нас рождалась злость
Те навсегда исчезнут, сгинут в эту ночь!
Прочь!
Сгинут прочь!

Tradução em Português

[Intro]
Em redor colinas, florestas, ravinas e prados
E ao longo da estrada estão pilhas de feno ruivas...
E o sol brilha intensamente no céu azul
Ao seu encontro todos nós vamos alegremente

[Verso]
Somos bondosos, somos trolls, alegramos as pessoas
Temos em reserva uma imensidão de ideias engraçadas
Como é bom que todos vivamos aqui agora
Vamos cantar a nossa música em coro! Hey! Hey!

[Refrão]
De longe viemos, recebei-nos, povo!
Olhai, dançamos nós às portas da cidade
Abri para nós!
Abri as janelas de par em par, escancarai as portas
Nós vamos agora fazer uma apresentação para vós
Vamos dar-vos uma festa!

[Verso 2]
Saí todos, quem é bom, ou quem é vilão
Nós vamos rir, juntos será mais divertido!
Será mais divertido para todos!
Nós para cada casa, tra-la-la, enviamos um grande olá!
Ensinaremos como viver, sem conhecer o mal e as desgraças!
Viver sem o mal e as desgraças!

[Refrão]
Olhai!
Olhai!
Olhai!
Olhai!
Abri as janelas, escancarai as portas!
Nós vamos agora fazer uma apresentação para vós! Hey! Hey! Hey!
Olhai!

[Verso 3]
Mas, mal soem no relógio da torre as doze badaladas
De trolls bondosos em sombras nos transformaremos
Com as pessoas não vamos mais cantar e dançar
Um serviço completamente diferente vamos realizar

[Outro]
Quem não veio à festa, quem não nos entendeu
Quem no baú no porão guardou o seu diamante
E em cujos corações ao ver-nos nascia a raiva
Esses desaparecerão para sempre, perecerão nesta noite!
Fora!
Perecerão para fora!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Dualidade do Folclore Nórdico no Punk Russo
Esta canção joga com a natureza dual das criaturas mitológicas. Enquanto o início da música apresenta os trolls como figuras festivas e benevolentes que trazem entretenimento, a narrativa dá uma reviravolta sombria com a chegada da meia-noite.

A Transformação em Sombras: A referência ao relógio da torre («на башне в полночь») marca o fim da máscara social. Os trolls transformam-se em «sombras» justiceiras que punem aqueles que são gananciosos ou amargurados, refletindo a ideia de que o sobrenatural serve como um espelho da moralidade humana.

Crítica à Avareza: O «Outro» foca-se especificamente em quem esconde diamantes em baús ou sente ódio gratuito. Para os Korol i Shut, o punk é uma celebração coletiva; quem se exclui por egoísmo é «apagado» pela força caótica da noite.

Estética Carnavalesca: A música começa com um tom quase infantil e folclórico («tra-la-la»), o que torna a ameaça final de desaparecimento («sginut proch») ainda mais impactante e sinistra.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Тролли[TROL-li]TrollsCriaturas mitológicas centrais da canção.
Овраги[Av-RA-gi]Ravinas / BarrocosSubstantivo plural (Singular: Овраг).
Полночь[POL-nach]Meia-noiteMomento da transformação.
Представление[Prid-stav-LYE-ni-ye]Apresentação / EspetáculoSubstantivo neutro.
Сундук[Sun-DUK]Baú / ArcaOnde os gananciosos guardam riquezas.
Сгинуть[SGI-nut']Perecer / DesaparecerVerbo no infinitivo que indica um fim trágico.

Parte 2: Verbos de Movimento e Direção
A letra utiliza o prefixo Вы- e От- para indicar ações de abertura e saída:
Вылазьте (Saí / Saiam para fora) - Imperativo coloquial de 'Вылезать'.
Отворяйте (Abri) - Imperativo plural usado para portas ou janelas.
Распахните (Escancarai) - Indica uma abertura ampla e súbita.

Parte 3: O Futuro com «Обратимся» e «Будем»
O terceiro verso descreve uma mudança inevitável:
Обратимся (Nós nos transformaremos) - Futuro perfeito, indica uma mudança completa de estado.
Не будем... петь (Não vamos cantar) - Futuro composto negativo, descrevendo a cessação de uma ação contínua após a meia-noite.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В кого превращаются тролли в полночь?

Em que se transformam os trolls à meia-noite?

Liga os lugares aos seus elementos:

Russo:
Дорога
Башня
Подвал
Português:
Relógio (Часы)
Baú (Сундук)
Pilhas de feno (Стога)

Кто исчезнет навсегда в конце песни?

Quem desaparecerá para sempre no final da música?