Anterior
Letra em Russo
[Интро]
Собрались у дуба
Старинные друзья
Гремит в лесу посуда
Готовится стряпня. Хэй!
[Куплет 1]
Уже накрыт огромный стол
Зажарен чудный поросенок
И славный тролль несет
Добротного пивца бочонок
[Куплет 2]
С древних лет, как повелось
Друзья встречаются раз в год
Ох, сколько их здесь собралось!
Гуляет сказочный народ
Король сидит напротив лесника
Лесник - по правое плечо шута
А рядом гномы не скучают -
Про горы песни напевают
[Куплет 3]
Истории, истории
Расскажут вам, расскажут вам
Каждый, кто пришел сюда
Таков закон собрания
И воля Князя такова!
Здесь не найдется дурака
Кто не нальет себе пивка!
И, кружками гремя
Напьются старые друзья
[Припев]
И, опёршись на златую трость
В обличье всей нечистой силы
Стоит Никто и Никакой
Стоит Российский
Князь-колдун Василий!
И, опёршись на златую трость
В обличье всей нечистой силы
Стоит Никто и Никакой
Стоит Российский
Князь-колдун Василий!
[Аутро]
Закрылась книга у меня
И лес пропал куда-то
Но слышу, как шумит листва
И как поют старинные друзья
Собрались у дуба
Старинные друзья
Гремит в лесу посуда
Готовится стряпня. Хэй!
[Куплет 1]
Уже накрыт огромный стол
Зажарен чудный поросенок
И славный тролль несет
Добротного пивца бочонок
[Куплет 2]
С древних лет, как повелось
Друзья встречаются раз в год
Ох, сколько их здесь собралось!
Гуляет сказочный народ
Король сидит напротив лесника
Лесник - по правое плечо шута
А рядом гномы не скучают -
Про горы песни напевают
[Куплет 3]
Истории, истории
Расскажут вам, расскажут вам
Каждый, кто пришел сюда
Таков закон собрания
И воля Князя такова!
Здесь не найдется дурака
Кто не нальет себе пивка!
И, кружками гремя
Напьются старые друзья
[Припев]
И, опёршись на златую трость
В обличье всей нечистой силы
Стоит Никто и Никакой
Стоит Российский
Князь-колдун Василий!
И, опёршись на златую трость
В обличье всей нечистой силы
Стоит Никто и Никакой
Стоит Российский
Князь-колдун Василий!
[Аутро]
Закрылась книга у меня
И лес пропал куда-то
Но слышу, как шумит листва
И как поют старинные друзья
Tradução em Português
[Intro]
Reuniram-se junto ao carvalho
Velhos amigos
Retine na floresta a louça
Prepara-se a patuscada. Hey!
[Verso 1]
A mesa enorme já está posta
Está assado um leitão maravilhoso
E um trolo glorioso traz
Um barril de boa cervejinha
[Verso 2]
Desde tempos antigos, como é costume
Os amigos encontram-se uma vez por ano
Oh, quantos se reuniram aqui!
Festeja o povo dos contos de fadas
O Rei senta-se em frente ao guarda-florestal
O guarda-florestal - ao ombro direito do bobo
E ao lado os gnomos não se entediam -
Cantam canções sobre as montanhas
[Verso 3]
Histórias, histórias
Contar-vos-ão, contar-vos-ão
Cada um que aqui veio
Tal é a lei da assembleia
E a vontade do Príncipe é tal!
Aqui não se encontrará um tolo
Que não se sirva de uma cervejinha!
E, retinindo as canecas
Os velhos amigos vão embebedar-se
[Refrão]
E, apoiado na bengala de ouro
Sob o aspeto de toda a força imunda
Está Ninguém e de espécie Nenhuma
Está o Russo
Príncipe-Feiticeiro Vasily!
E, apoiado na bengala de ouro
Sob o aspeto de toda a força imunda
Está Ninguém e de espécie Nenhuma
Está o Russo
Príncipe-Feiticeiro Vasily!
[Outro]
A minha bota fechou-se
E a floresta desapareceu para algum lugar
Mas oiço como sussurra a folhagem
E como cantam os velhos amigos
Reuniram-se junto ao carvalho
Velhos amigos
Retine na floresta a louça
Prepara-se a patuscada. Hey!
[Verso 1]
A mesa enorme já está posta
Está assado um leitão maravilhoso
E um trolo glorioso traz
Um barril de boa cervejinha
[Verso 2]
Desde tempos antigos, como é costume
Os amigos encontram-se uma vez por ano
Oh, quantos se reuniram aqui!
Festeja o povo dos contos de fadas
O Rei senta-se em frente ao guarda-florestal
O guarda-florestal - ao ombro direito do bobo
E ao lado os gnomos não se entediam -
Cantam canções sobre as montanhas
[Verso 3]
Histórias, histórias
Contar-vos-ão, contar-vos-ão
Cada um que aqui veio
Tal é a lei da assembleia
E a vontade do Príncipe é tal!
Aqui não se encontrará um tolo
Que não se sirva de uma cervejinha!
E, retinindo as canecas
Os velhos amigos vão embebedar-se
[Refrão]
E, apoiado na bengala de ouro
Sob o aspeto de toda a força imunda
Está Ninguém e de espécie Nenhuma
Está o Russo
Príncipe-Feiticeiro Vasily!
E, apoiado na bengala de ouro
Sob o aspeto de toda a força imunda
Está Ninguém e de espécie Nenhuma
Está o Russo
Príncipe-Feiticeiro Vasily!
[Outro]
A minha bota fechou-se
E a floresta desapareceu para algum lugar
Mas oiço como sussurra a folhagem
E como cantam os velhos amigos
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Encontro Final e a Metalinguagem do Álbum
Esta canção serve como o grande final épico do álbum, funcionando como uma reunião de todas as personagens apresentadas nas músicas anteriores (o Rei, o Bobo, o Guarda-Florestal, os Trolls).
Esta canção serve como o grande final épico do álbum, funcionando como uma reunião de todas as personagens apresentadas nas músicas anteriores (o Rei, o Bobo, o Guarda-Florestal, os Trolls).
• A Assembleia (Sobraniye): A música descreve um banquete místico anual onde o folclore ganha vida. A presença do Rei sentado com o Guarda-florestal e o Bobo cria um sentido de unidade no universo narrativo da banda.
• O Príncipe-Feiticeiro Vasily: Esta figura misteriosa, descrita como «Ninguém e de espécie Nenhuma», personifica o próprio espírito da mitologia russa (Nechistaya Sila) que rege este mundo de fantasia.
• A Bota que se Fecha: No final, o narrador revela que tudo o que ouvimos fazia parte de um livro. Esta quebra da quarta parede é fundamental: embora a música acabe e o livro feche, as vozes dos «velhos amigos» continuam a ecoar, simbolizando a imortalidade das lendas e contos de fadas contados pela banda.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Собрание | [Sab-RA-ni-ye] | Assembleia / Reunião | Substantivo neutro. |
| Дуб | [Dub] | Carvalho | Árvore sagrada e central no folclore eslavo. |
| Посуда | [Pa-SU-da] | Louça | Substantivo feminino singular (coletivo). |
| Поросенок | [Pa-ra-SYO-nak] | Leitão / Porquinho | Comida principal do banquete. |
| Колдун | [Kal-DUN] | Feiticeiro / Bruxo | Substantivo masculino. |
| Трость | [Trost'] | Bengala / Caniço | Substantivo feminino (termina em sinal brando). |
Parte 2: O Caso Preposicional de Posição
A música descreve detalhadamente onde cada personagem se senta:• Напротив (Em frente a) - Exige o Caso Genitivo: Напротив лесника.
• По плечо (Ao nível do ombro) - Expressão de posição.
• У дуба (Junto ao carvalho) - Preposição 'У' + Genitivo.
Parte 3: O Adjetivo Arcaico «Златую»
No refrão, usa-se a palavra Златую em vez da forma moderna 'Золотую' (de ouro).• Esta é uma forma eslava antiga (staroslavyanizm) que confere um tom solene, épico e místico à descrição da bengala do Príncipe Vasily.
• É comum na poesia russa clássica para elevar o nível da narrativa.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где собрались старинные друзья?
Onde se reuniram os velhos amigos?
Liga as personagens às suas ações/posições:
Russo:
Тролль
Король
Гномы
Português:
Traz um barril de cerveja
Cantam sobre as montanhas
Senta-se em frente ao guarda-florestal
Как зовут князя-колдуна в песне?
Como se chama o príncipe-feiticeiro na música?
🎵 Outras Músicas de "Будь как дома, путник..."
1
Король и Шут
Korol i Shut
O Rei e o Bobo
2
Два друга и разбойники
Dva druga i razboyniki
Dois Amigos e os Salteadores
3
Сапоги мертвеца
Sapogi mertvetsa
As Botas do Defunto
3
Сапоги мертвеца
Sapogi mertvetsa
As Botas do Defunto
4
Охотник
Okhotnik
O Caçador
5
Паника в селе
Panika v sele
Pânico na Aldeia
6
Истинный убийца
Istinnyy ubiytsa
O Verdadeiro Assassino
7
Лесник
Lesnik
O Guarda-Florestal
8
Помоги мне!
Pomogi mne!
Ajuda-me!
9
История о мёртвой женщине
Istoriya o myortvoy zhenshchine
História de uma Mulher Morta
10
Кукольный театр
Kukolnyy teatr
Teatro de Marionetas
11
Валет и Дама
Valet i Dama
O Valete e a Dama
12
Весёлые тролли
Vesyolyye trolli
Trolls Alegres
13
Он не знает, что такое жить!
On ne znayet, chto takoye zhit'!
Ele Não Sabe o que é Viver!
14
Отец и маски
Otets i maski
O Pai e as Máscaras
15
Сказка про дракона
Skazka pro drakona
Conto sobre o Dragão
16
Инструмент
Instrument
Instrumento
