Anterior Próxima
← Voltar para Король и ШутКороль и Шут

Инструмент

Instrument

Instrumento

Álbum: Будь как дома, путник...
Compositor: Mikhail Gorsheniov
Letrista: Andrei Knyazev
Arranjador: Korol i Shut

Letra em Russo

[Куплет 1]
Завел я девушку в сарай
И был там очень тусклый свет
Я ей хотел, хотел показать
Свой дорогой, свой инструмент

[Припев]
Вот это, чем я дорожу! Чем я дорожу! Хо!
Я ей сейчас покажу! Сейчас покажу! Е-е-е-ей

[Куплет 2]
Интерес ее был велик
И инструмент она начала смотреть
Нежно рукой гладить его
Очень хотеть его тоже иметь

[Припев]
Вот это, чем я дорожу! Чем я дорожу! Хо!
Я ей сейчас покажу! Сейчас покажу! Е-е-е-ей

[Куплет 3]
Пила вонзилась ей в ребро
По милой башне звонко молоток поддал!
В спину - топор, в руку - сверло!
В пах впился нож, которым режут металл!

[Припев]
Вот это, чем я дорожу! Чем я дорожу! Хо!
Из трупа вилы достаю! Я достаю!

[Оутро]
Мои инструменты!
Мой инструмент!!!
Мой инструмент!!!
Мой инструмент!!!
Мой инструмент!!!
Мой инструмент!!!
Мой инструмент!!!
Мой инструмент!!!
Мой инструмент!!!

Tradução em Português

[Verso 1]
Levei a rapariga para o celeiro
E havia lá uma luz muito ténue
Eu queria, queria mostrar-lhe
O meu precioso, o meu instrumento

[Refrão]
É nisto que eu dou valor! Que eu dou valor! Ho!
Vou mostrar-lhe agora! Mostrar-lhe agora! E-e-e-ey

[Verso 2]
O interesse dela era grande
E ela começou a olhar para o instrumento
A acariciá-lo suavemente com a mão
A querer muito possuí-lo também

[Refrão]
É nisto que eu dou valor! Que eu dou valor! Ho!
Vou mostrar-lhe agora! Mostrar-lhe agora! E-e-e-ey

[Verso 3]
A serra cravou-se-lhe na costela
Na linda cabecinha o martelo deu com estrondo!
Nas costas - o machado, na mão - o berbequim!
Na virilha espetou-se a faca com que cortam metal!

[Refrão]
É nisto que eu dou valor! Que eu dou valor! Ho!
Do cadáver retiro a forquilha! Eu retiro!

[Outro]
Meus instrumentos!
Meu instrumento!!!
Meu instrumento!!!
Meu instrumento!!!
Meu instrumento!!!
Meu instrumento!!!
Meu instrumento!!!
Meu instrumento!!!
Meu instrumento!!!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Slasher Musical e a Inversão do Duplo Sentido
Esta música é um exemplo radical do uso de subtextos sexuais que são brutalmente subvertidos para o horror slasher, uma técnica narrativa que choca o ouvinte pela mudança repentina de tom.

O Falso Duplo Sentido: Os dois primeiros versos jogam com a ambiguidade da palavra «instrumento» (instrument), sugerindo uma cena de intimidade ou erotismo num celeiro. No entanto, o terceiro verso destrói essa ilusão, revelando que o protagonista é um maníaco e que o seu «instrumento» é, na verdade, uma coleção de ferramentas de tortura e morte.

Fetiche por Ferramentas: O narrador descreve os seus objetos (serra, martelo, machado) com um carinho perturbador («precioso», «dou valor»). Esta personificação e afeição por objetos inanimados de destruição sublinha a psicopatia da personagem.

Estética Gore: A letra não poupa detalhes anatómicos na descrição do ataque, transformando o celeiro de um local de romance bucólico num matadouro, o que é típico da crueza punk russa da década de 90.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Инструмент[In-stru-MYENT]Instrumento / FerramentaSubstantivo masculino.
Сарай[Sa-RAY]Celeiro / Galpão / BarracãoLocal onde ocorre a ação.
Дорожу[Da-ra-ZHU]Dou valor / PrezoDo verbo Дорожить, exige o Caso Instrumental.
Пила[Pi-LA]SerraSubstantivo feminino.
Молоток[Ma-la-TOK]MarteloSubstantivo masculino.
Сверло[Svir-LO]Berbequim / BrocaSubstantivo neutro.

Parte 2: Regência Verbal com o Caso Instrumental
O verbo Дорожить (dar valor / prezar / estimar) é um dos verbos que exige obrigatoriamente que o seu complemento esteja no Caso Instrumental.
Чем я дорожу (O que eu prezo / A que dou valor) - Чем é a forma instrumental do pronome 'Что'.

Parte 3: Verbos de Ação Violenta e Prefixação
O terceiro verso utiliza verbos que indicam a entrada súbita de um objeto em algo:
Внзилась (Cravou-se / Espetou-se) - Prefixo В- (para dentro) indica o movimento da serra na costela.
Впился (Enterrou-se / Cravou-se) - Também com o prefixo В-, descreve a faca a entrar no metal ou na carne.
Достаю (Retiro / Extraio) - Prefixo До- e radical que indica tirar algo de dentro de um lugar (neste caso, as forquilhas do cadáver).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда парень завёл девушку?

Para onde o rapaz levou a rapariga?

Liga os instrumentos às partes do corpo onde foram usados:

Russo:
Молоток
Пила
Топор
Português:
Costela (Rebro)
Cabeça (Bashnya)
Costas (Spina)

Что делает парень в конце припева?

O que faz o rapaz no final do refrão?