Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Два друга шли домой
Дорогой ночной
Вдруг разбойники из леса
Вышли целою толпой
[Куплет 1]
Один парень зарыдал
На колени упал:
«Ох, не троньте вы меня
Всё для вас исполню я!»
Хэй!
[Интерлюдия]
Е-е-е-е
[Куплет 2]
И сказал атаман
Руки сунув в карман:
«Вот нож, вот возьми его
Коль хочешь жить — убей друга своего!»
[Припев]
И вот раздался крик
И в грудь вонзился нож
Атаман в тот же миг
Тихо произнес: «Ну что ж
[Куплет 3]
Взять мерзавца!
Его свяжите!
Киньте в яму
Вместе с трупом!»
Хо!
[Интерлюдия]
Е-е-е-е
[Куплет 4]
Странным был приказ
Но всё же в тот же час
Убийцу и мертвеца
Их усадили там лицом напротив лица
[Припев]
Два друга шли домой
Дорогой ночной
Вдруг разбойники из леса
Вышли целою толпой
Два друга шли домой
Дорогой ночной
Вдруг разбойники из леса
Вышли целою толпой
Два друга шли домой
Дорогой ночной
Вдруг разбойники из леса
Вышли целою толпой
[Куплет 1]
Один парень зарыдал
На колени упал:
«Ох, не троньте вы меня
Всё для вас исполню я!»
Хэй!
[Интерлюдия]
Е-е-е-е
[Куплет 2]
И сказал атаман
Руки сунув в карман:
«Вот нож, вот возьми его
Коль хочешь жить — убей друга своего!»
[Припев]
И вот раздался крик
И в грудь вонзился нож
Атаман в тот же миг
Тихо произнес: «Ну что ж
[Куплет 3]
Взять мерзавца!
Его свяжите!
Киньте в яму
Вместе с трупом!»
Хо!
[Интерлюдия]
Е-е-е-е
[Куплет 4]
Странным был приказ
Но всё же в тот же час
Убийцу и мертвеца
Их усадили там лицом напротив лица
[Припев]
Два друга шли домой
Дорогой ночной
Вдруг разбойники из леса
Вышли целою толпой
Два друга шли домой
Дорогой ночной
Вдруг разбойники из леса
Вышли целою толпой
Tradução em Português
[Intro]
Dois amigos iam para casa
Por uma estrada noturna
De repente, salteadores do bosque
Saíram em toda uma multidão
[Verso 1]
Um rapaz desatou a chorar
Caiu de joelhos:
«Oh, não me toquem
Tudo farei por vós!»
Hey!
[Interlúdio]
E-e-e-e
[Verso 2]
E disse o atamã
Metendo as mãos no bolso:
«Aqui está uma faca, aqui está, toma-a
Se queres viver — mata o teu amigo!»
[Refrão]
E eis que ressoou um grito
E no peito cravou-se a faca
O atamã naquele mesmo instante
Proferiu baixinho: «Pois bem
[Verso 3]
Prendam o canalha!
Amarrem-no!
Atirem-no para a cova
Junto com o cadáver!»
Ho!
[Interlúdio]
E-e-e-e
[Verso 4]
Estranha foi a ordem
Mas ainda assim, naquela mesma hora
O assassino e o defunto
Sentaram-nos lá, rosto contra rosto
[Refrão]
Dois amigos iam para casa
Por uma estrada noturna
De repente, salteadores do bosque
Saíram em toda uma multidão
Dois amigos iam para casa
Por uma estrada noturna
De repente, salteadores do bosque
Saíram em toda uma multidão
Dois amigos iam para casa
Por uma estrada noturna
De repente, salteadores do bosque
Saíram em toda uma multidão
[Verso 1]
Um rapaz desatou a chorar
Caiu de joelhos:
«Oh, não me toquem
Tudo farei por vós!»
Hey!
[Interlúdio]
E-e-e-e
[Verso 2]
E disse o atamã
Metendo as mãos no bolso:
«Aqui está uma faca, aqui está, toma-a
Se queres viver — mata o teu amigo!»
[Refrão]
E eis que ressoou um grito
E no peito cravou-se a faca
O atamã naquele mesmo instante
Proferiu baixinho: «Pois bem
[Verso 3]
Prendam o canalha!
Amarrem-no!
Atirem-no para a cova
Junto com o cadáver!»
Ho!
[Interlúdio]
E-e-e-e
[Verso 4]
Estranha foi a ordem
Mas ainda assim, naquela mesma hora
O assassino e o defunto
Sentaram-nos lá, rosto contra rosto
[Refrão]
Dois amigos iam para casa
Por uma estrada noturna
De repente, salteadores do bosque
Saíram em toda uma multidão
Dois amigos iam para casa
Por uma estrada noturna
De repente, salteadores do bosque
Saíram em toda uma multidão
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Ética dos Bandidos e a Traição
Esta música explora um tema clássico do folclore sombrio: o teste de caráter sob pressão extrema. Os salteadores (razboyniki) no imaginário russo nem sempre são apenas criminosos, mas por vezes juízes de uma moralidade distorcida.
Esta música explora um tema clássico do folclore sombrio: o teste de caráter sob pressão extrema. Os salteadores (razboyniki) no imaginário russo nem sempre são apenas criminosos, mas por vezes juízes de uma moralidade distorcida.
• Justiça Poética: O Atamã (chefe dos cossacos ou bandidos) pune a traição de forma irónica. Ao ordenar que o traidor seja enterrado vivo com o amigo que acabou de matar, ele demonstra que, mesmo entre criminosos, a deslealdade é considerada o crime mais baixo.
• Horror Narrativo: A imagem final do assassino e da vítima sentados «rosto contra rosto» no escuro da cova é uma das marcas visuais fortes de Andrei Knyazev, que gostava de criar cenários de terror psicológico que permanecessem na mente do ouvinte após a música terminar.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Друг | [Drug] | Amigo | Substantivo masculino (Plural: Друзья). |
| Разбойники | [Raz-BOY-ni-ki] | Salteadores / Bandidos | Substantivo plural (Histórico). |
| Труп | [Trup] | Cadáver | Substantivo masculino. |
| Нож | [Nozh] | Faca | Substantivo masculino. |
| Мерзавец | [Mir-ZA-vyets] | Canalha / Patife | Insulto masculino forte. |
| Яма | [YA-ma] | Cova / Buraco | Substantivo feminino. |
Parte 2: O Imperativo de Ordem (Vzyat'!)
Na música, o Atamã dá ordens rápidas usando o Infinitivo como Imperativo categórico:• Взять! (Prender/Pegar!) - Forma direta e militar de dar uma ordem.
• Свяжите! (Amarrem!) - Imperativo plural regular do verbo Svyazat'.
• Киньте! (Atirem!) - Imperativo plural do verbo Kinut'.
Parte 3: O Uso da Partícula «Коль»
A palavra Коль é uma forma arcaica ou folclórica da conjunção Если (Se).• «Коль хочешь жить» (Se queres viver).
• O uso de termos como «Atamã» e «Kol'» transporta a canção para um ambiente de conto popular antigo, típico das letras de Korol i Shut.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что приказал сделать атаман с убийцей?
O que ordenou o atamã fazer com o assassino?
Faz a correspondência das ações da história:
Russo:
Свяжите его
Шли домой
Убей друга
Português:
Mata o amigo
Amarrem-no
Iam para casa
Как сидели убийца и мертвец в яме?
Como estavam sentados o assassino e o defunto na cova?
🎵 Outras Músicas de "Будь как дома, путник..."
1
Король и Шут
Korol i Shut
O Rei e o Bobo
3
Сапоги мертвеца
Sapogi mertvetsa
As Botas do Defunto
3
Сапоги мертвеца
Sapogi mertvetsa
As Botas do Defunto
4
Охотник
Okhotnik
O Caçador
5
Паника в селе
Panika v sele
Pânico na Aldeia
6
Истинный убийца
Istinnyy ubiytsa
O Verdadeiro Assassino
7
Лесник
Lesnik
O Guarda-Florestal
8
Помоги мне!
Pomogi mne!
Ajuda-me!
9
История о мёртвой женщине
Istoriya o myortvoy zhenshchine
História de uma Mulher Morta
10
Кукольный театр
Kukolnyy teatr
Teatro de Marionetas
11
Валет и Дама
Valet i Dama
O Valete e a Dama
12
Весёлые тролли
Vesyolyye trolli
Trolls Alegres
13
Он не знает, что такое жить!
On ne znayet, chto takoye zhit'!
Ele Não Sabe o que é Viver!
14
Отец и маски
Otets i maski
O Pai e as Máscaras
15
Сказка про дракона
Skazka pro drakona
Conto sobre o Dragão
16
Инструмент
Instrument
Instrumento
17
Собрание
Sobraniye
A Assembleia
