Anterior Próxima
← Voltar para Король и Шут

Прерванная любовь, или Арбузная корка
Prervannaya lyubov, ili Arbuznaya korka
Amor Interrompido, ou a Casca de Melancia
Letra em Russo
[Куплет 1]
Молча брожу я средь полей
Тоскую, грущу о даме своей
Как дорога она мне была
И без неё мне жизнь не мила
Помню тот день я как сейчас
Сели за стол, десятый был час
Ласково нам светила луна
Даме своей налил я вина
[Припев]
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
[Куплет 2]
Стали мы с ней при свечах танцевать
Старался её я покрепче обнять
Магнитофон сладко нам пел
Я хмельную её душой и телом хотел
На пол упало платье её
Застучало в груди сердце моё
В волосы я ей страстно дышал
Взгляд её нежный меня сокрушал
[Припев]
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
[Куплет 3]
И вот тогда случилась беда
Мне этот миг не забыть никогда
На арбузную корку наступила она
И хлоп головой об угол стола
Вместе с ней падал и я
Вывихнул руку, но это фигня
Долго её я жить умолял
Арбузную корку я в сердцах проклинал
Молча брожу я средь полей
Тоскую, грущу о даме своей
Как дорога она мне была
И без неё мне жизнь не мила
Помню тот день я как сейчас
Сели за стол, десятый был час
Ласково нам светила луна
Даме своей налил я вина
[Припев]
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
[Куплет 2]
Стали мы с ней при свечах танцевать
Старался её я покрепче обнять
Магнитофон сладко нам пел
Я хмельную её душой и телом хотел
На пол упало платье её
Застучало в груди сердце моё
В волосы я ей страстно дышал
Взгляд её нежный меня сокрушал
[Припев]
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
Лала-лалай, лала-лала-лалай
[Куплет 3]
И вот тогда случилась беда
Мне этот миг не забыть никогда
На арбузную корку наступила она
И хлоп головой об угол стола
Вместе с ней падал и я
Вывихнул руку, но это фигня
Долго её я жить умолял
Арбузную корку я в сердцах проклинал
Tradução em Português
[Verso 1]
Em silêncio vagueio por entre os campos
Anseio, entristeço pela minha dama
Quão querida ela era para mim
E sem ela a vida não me agrada
Lembro-me daquele dia como se fosse agora
Sentámo-nos à mesa, era a décima hora
Afetuosamente brilhava para nós a lua
À minha dama deitei vinho
[Refrão]
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
[Verso 2]
Começámos a dançar com ela à luz das velas
Esforcei-me por abraçá-la com mais força
O gravador cantava-nos docemente
Eu desejava-a inebriada com a alma e o corpo
O vestido dela caiu ao chão
Bateu no peito o meu coração
Nos cabelos dela respirei com paixão
O olhar dela terno desarmava-me
[Refrão]
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
[Verso 3]
E foi então que aconteceu a desgraça
Jamais esquecerei este momento
Numa casca de melancia ela pisou
E — pof! — com a cabeça no canto da mesa
Junto com ela caí eu também
Desloquei o braço, mas isso é uma ninharia
Muito lhe supliquei que vivesse
A casca de melancia eu, no fundo do coração, amaldiçoei
Em silêncio vagueio por entre os campos
Anseio, entristeço pela minha dama
Quão querida ela era para mim
E sem ela a vida não me agrada
Lembro-me daquele dia como se fosse agora
Sentámo-nos à mesa, era a décima hora
Afetuosamente brilhava para nós a lua
À minha dama deitei vinho
[Refrão]
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
[Verso 2]
Começámos a dançar com ela à luz das velas
Esforcei-me por abraçá-la com mais força
O gravador cantava-nos docemente
Eu desejava-a inebriada com a alma e o corpo
O vestido dela caiu ao chão
Bateu no peito o meu coração
Nos cabelos dela respirei com paixão
O olhar dela terno desarmava-me
[Refrão]
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
Lala-lalai, lala-lala-lalai
[Verso 3]
E foi então que aconteceu a desgraça
Jamais esquecerei este momento
Numa casca de melancia ela pisou
E — pof! — com a cabeça no canto da mesa
Junto com ela caí eu também
Desloquei o braço, mas isso é uma ninharia
Muito lhe supliquei que vivesse
A casca de melancia eu, no fundo do coração, amaldiçoei
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Paródia do Melodrama e o Acidente Absurdo
Esta canção é um exemplo clássico do humor de Korol i Shut, onde uma balada romântica e sedutora é subitamente interrompida por um desfecho grotesco e ridículo. A letra constrói toda uma atmosfera de encontro galante — vinho, luz de velas, música suave e paixão — apenas para destruir o clima com um acidente doméstico banal: uma casca de melancia no chão.
Esta canção é um exemplo clássico do humor de Korol i Shut, onde uma balada romântica e sedutora é subitamente interrompida por um desfecho grotesco e ridículo. A letra constrói toda uma atmosfera de encontro galante — vinho, luz de velas, música suave e paixão — apenas para destruir o clima com um acidente doméstico banal: uma casca de melancia no chão.
• Slapstick Musical: O uso da onomatopeia «хлоп» (pof/pumba) para descrever o impacto fatal da dama contra a mesa transforma o que seria uma tragédia num momento de comédia física (slapstick). É uma sátira aos romances excessivamente dramáticos onde a morte é sempre nobre; aqui, a morte é causada por falta de limpeza.
• Contraste de Emoções: O narrador descreve a dor profunda de perder a amada e o seu próprio ferimento («desloquei o braço»), mas o facto de a causa de todo o sofrimento ser uma «casca de melancia» (арбузная корка) retira qualquer solenidade ao luto, criando o tipo de narrativa bizarra que os fãs da banda tanto apreciam.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Арбуз | [Ar-BUZ] | Melancia | Substantivo masculino. |
| Корка | [KOR-ka] | Casca / Crosta | Substantivo feminino. |
| Тосковать | [Tas-ka-VAT'] | Ansear / Sentir saudades / Estar melancólico | Verbo no infinitivo que expressa uma dor profunda na alma. |
| Свеча | [Svi-CHA] | Vela | Substantivo feminino. |
| Угол | [U-gal] | Canto / Esquina / Ângulo | Neste caso, o canto afiado da mesa. |
| Фигня | [Fig-NYA] | Ninharia / Porcaria / Coisa sem importância | Calão comum russo para algo irrelevante ou de má qualidade. |
Parte 2: O Caso Prepositivo de Lugar
A letra utiliza a preposição В ou НА para indicar o local ou estado:• В груди (No peito): Prepositivo de localidade.
• На полу (No chão): Prepositivo irregular do substantivo 'пол'.
• Наступить на (+ Acusativo): «Наступила на корку» (Pisou na casca). O verbo наступить exige a preposição на com o caso acusativo para indicar onde se pôs o pé.
Parte 3: Verbos de Emoção e Intensidade
• Сокрушать (Desarmar / Arruinar / Destruir): Usado poeticamente para dizer que o olhar da dama o deixava sem defesas.
• Проклинать (Amaldiçoar): Verbo que indica uma raiva extrema dirigida a algo ou alguém.
• Умолять (Suplicar / Implorar): Verbo usado para pedidos desesperados, geralmente seguido de um infinitivo («жить умолял»).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На что наступила дама в песне?
Em que é que a dama pisou na canção?
Liga os acontecimentos às suas consequências:
Russo:
Застучало
Вывихнул
Хлоп головой
Português:
Canto da mesa
O braço (руку)
O coração (сердце)
Что делали герои при свечах?
O que faziam os heróis à luz das velas?
🎵 Outras Músicas de "Акустический альбом"
1
Кукла колдуна
Kukla kolduna
A Marioneta do Feiticeiro
2
Наблюдатель
Nablyudatel
O Observador
3
Бедняжка
Bednyazhka
Pobrezinha
4
Прыгну со скалы
Prygnu so skaly
Saltarei de um Penedo
5
Девушка и Граф
Devushka i Graf
A Rapariga e o Conde
6
Песня Мушкетёров
Pesnya Mushketyorov
A Canção dos Mosqueteiros
7
Тяни!
Tyani!
Puxa!
8
Утренний рассвет
Utrenniy rassvet
Alvorecer Matinal
9
Сосиска
Sosiska
A Salsicha
10
Карапуз
Karapuz
O Baixinho Atarracado
11
Спятил отец
Spyatil otets
O Pai Enlouqueceu
12
Ведьма и осёл
Vedma i osyol
A Bruxa e o Burro
13
Екатерина
Ekaterina
Catarina
15
Мотоцикл
Mototsikl
A Motocicleta
16
Голые коки
Golye koki
Gónadas Nuas
17
Забытые ботинки
Zabytye botinki
Botas Esquecidas
18
Ели мясо мужики
Eli myaso muzhiki
Comiam Carne os Homens