Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Чёрная пантера

Chernaya pantera

Pantera negra

Álbum: UNO
Compositor: Andrey Reznikov
Letrista: Andrey Reznikov
Arranjador: Filipp Kirkorov

Letra em Russo

[Куплет 1]
Я, как белый ворон, один в вольере
Год за годом душу молитвой грею
Чувства гибнут, холодом веет
Страхом правит боль
Я нашёл защиту в своей манере —
Сплю с пантерой чёрной в чужой постели
Удержать любовь не могу, я знаю
Я хотел…

[Рефрен]
Жизнь и смерть — два в одном
Всё сложное в простом

[Припев]
Вечер застывший
Я уже бывший
Вместе – не суждено
Сломаны крылья
Огненной птицей
Я пробиваю дно!
Сломаны крылья
Вместе – не суждено

[Куплет 2]
Я – наследник твоих ночных истерик
Память рвётся в сердце, срывая двери
Люди часто ревности верят
Сердце греет ложь

[Рефрен]
Жизнь и смерть — два в одном
Всё сложное в простом

[Припев]
Вечер застывший
Я уже бывший
Вместе – не суждено
Сломаны крылья
Огненной птицей
Я пробиваю дно!
Сломаны крылья
Вместе – не суждено

[Проигрыш]

[Предприпев]
Вечер застывший
Я уже бывший
Вместе – не суждено
Сломаны крылья
Огненной птицей
Я пробиваю дно!

[Припев]
Вечер застывший
Я уже бывший
Вместе – не суждено
Сломаны крылья
Огненной птицей
Я пробиваю дно!
Сломаны крылья
Вместе – не суждено…

Tradução em Português

[Verso 1]
Eu, como um corvo branco, sozinho num aviário
Ano após ano aqueço a alma com a oração
Os sentimentos morrem, sopra um frio
A dor governa o medo
Eu encontrei proteção à minha maneira —
Durmo com uma pantera negra numa cama alheia
Manter o amor eu não consigo, eu sei
Eu queria…

[Refrão Curto]
Vida e morte — dois em um
Tudo o que é complexo no simples

[Refrão]
Noite estagnada
Eu já sou o ex
Estar juntos — não está destinado
Asas quebradas
Como um pássaro de fogo
Eu atinjo o fundo!
Asas quebradas
Estar juntos — não está destinado

[Verso 2]
Eu — sou o herdeiro das tuas histerias noturnas
A memória rompe-se no coração, arrancando as portas
As pessoas acreditam frequentemente no ciúme
A mentira aquece o coração

[Refrão Curto]
Vida e morte — dois em um
Tudo o que é complexo no simples

[Refrão]
Noite estagnada
Eu já sou o ex
Estar juntos — não está destinado
Asas quebradas
Como um pássaro de fogo
Eu atinjo o fundo!
Asas quebradas
Estar juntos — não está destinado

[Instrumental]

[Pré-Refrão]
Noite estagnada
Eu já sou o ex
Estar juntos — não está destinado
Asas quebradas
Como um pássaro de fogo
Eu atinjo o fundo!

[Refrão]
Noite estagnada
Eu já sou o ex
Estar juntos — não está destinado
Asas quebradas
Como um pássaro de fogo
Eu atinjo o fundo!
Asas quebradas
Estar juntos — não está destinado…

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Simbolismo Animal e o Pássaro de Fogo
O Corvo Branco (Белый ворон): Esta é uma expressão idiomática russa para designar alguém que é uma «ave rara» ou um estranho no seu próprio meio. Kirkorov usa-a para descrever o seu isolamento emocional e singularidade artística.

A Pantera Negra: Representa o perigo, a sedução e uma forma de escape destrutiva. Dormir com uma pantera numa «cama alheia» sugere uma procura por conforto em lugares errados ou relações superficiais após uma perda.

O Pássaro de Fogo (Огненная птица): Referência ao «Zhar-ptitsa» do folclore eslavo, um pássaro mágico que brilha intensamente. Aqui, a queda deste pássaro («proбиваю дно») simboliza o colapso de uma figura pública grandiosa que atinge o seu ponto mais baixo.

Fatalismo e Dualidade: O refrão curto sobre vida e morte reflete uma aceitação filosófica russa de que os opostos coexistem e que o destino («не суждено») é uma força inabalável.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ворон[VO-ran]CorvoSubstantivo masculino. Parte da expressão para alguém diferente ou excluído.
Бывший[BYV-shiy]Ex / AntigoAdjetivo usado aqui como substantivo para designar um antigo parceiro.
Крылья[KRYL'-ya]AsasPlural de 'krylo'. Simbolizam a capacidade de amar ou a liberdade artística.
Ложь[Lozh]MentiraSubstantivo feminino. O que paradoxalmente aquece o coração no verso 2.
Дно[Dno]FundoSubstantivo neutro. Usado na expressão 'bater no fundo'.
Суждено[suzh-di-NO]DestinadoParticípio curto neutro. Usado para indicar fado ou sorte.

Parte 2: Verbos de Estado e Emissão (Веет)
O verso «холодом веет» utiliza o verbo веет (soprar/emanar).
• Esta construção exige o Caso Instrumental (холодом) para o elemento que está a ser sentido.
• Descreve uma sensação atmosférica ou emocional que envolve o sujeito de forma impessoal.

Parte 3: O Uso do Caso Dativo para Predicados (Не суждено)
A frase «Вместе – не суждено» (estarem juntos não está destinado) omite o sujeito, mas implica o Caso Dativo.
• Quando se fala de destino ou permissão divina, a entidade a quem o destino se aplica (nós/eles) ficaria no Dativo.
• É uma estrutura fixa que expressa a impossibilidade imposta por forças superiores ou pelo fado.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С кем сравнивает себя герой в начале песни?

Com o que é que o herói se compara no início da música?

Liga os animais e objetos aos seus estados na letra:

Russo:
Пантера
Крылья
Птица
Português:
Quebradas (Сломаны)
Preta (Чёрная)
De fogo (Огненная)

Что герой «пробивает» в припеве?

O que é que o herói «atravessa/bate» no refrão?