Anterior Próxima
← Voltar para Филипп Киркоров

На Несколько Теплых Дней
Na Neskolko Teplykh Dney
Por Alguns Dias Quentes
Letra em Russo
Еще нежны твои признания и так легко тебе и мне, но две монетки на прощание уже мы бросили волне
Сколько солнца в комнатах у моря, мы сюда сбежали от дождей на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
На несколько, на несколько, на несколько теплых дней
Еще черны мы от загара, еще шумит в ушах прибой, но тень осеннего вокзала уже накрыла нас с тобой
Нет нас больше в комнатах у моря, только стало прошлое длинней на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
На несколько, на несколько, на several теплых дней
На несколько, на несколько, на несколько теплых дней, на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
На несколько, на несколько, на несколько теплых дней, на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
Сколько солнца в комнатах у моря, мы сюда сбежали от дождей на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
На несколько, на несколько, на несколько теплых дней
Еще черны мы от загара, еще шумит в ушах прибой, но тень осеннего вокзала уже накрыла нас с тобой
Нет нас больше в комнатах у моря, только стало прошлое длинней на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
На несколько, на несколько, на several теплых дней
На несколько, на несколько, на несколько теплых дней, на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
На несколько, на несколько, на несколько теплых дней, на несколько, на несколько, на несколько теплых дней
Tradução em Português
Ainda são ternas as tuas confissões e tão fácil é para ti e para mim, mas duas moedinhas de despedida já nós atirámos à onda
Quanto sol nos quartos junto ao mar, nós fugimos para aqui das chuvas por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Ainda estamos pretos do bronzeado, ainda ruge nos ouvidos a rebentação, mas a sombra da estação de comboios outonal já nos cobriu a ti e a mim
Já não estamos mais nos quartos junto ao mar, apenas o passado se tornou mais longo por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes, por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes, por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Quanto sol nos quartos junto ao mar, nós fugimos para aqui das chuvas por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Ainda estamos pretos do bronzeado, ainda ruge nos ouvidos a rebentação, mas a sombra da estação de comboios outonal já nos cobriu a ti e a mim
Já não estamos mais nos quartos junto ao mar, apenas o passado se tornou mais longo por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes, por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
Por alguns, por alguns, por alguns dias quentes, por alguns, por alguns, por alguns dias quentes
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Ritual da Moeda e a Melancolia das Férias
• Moedas no Mar: A letra menciona o costume popular de atirar moedas à água («две монетки... бросили волне») como um ritual para garantir o regresso a um lugar onde se foi feliz. Aqui, o gesto carrega uma nota de despedida antecipada.
• Contraste Cromático: O autor utiliza o contraste entre o «preto do bronzeado» (черны от загара) e a «sombra da estação outonal» (тень осеннего вокзала) para marcar a transição brutal entre a alegria das férias e a melancolia do regresso à realidade.
• O Passado que Cresce: A frase «o passado tornou-se mais longo» é uma reflexão profunda sobre como momentos curtos e intensos de felicidade expandem a nossa memória emocional, mesmo que durem apenas «alguns dias».
• Fuga da Chuva: A ideia de «fugir das chuvas» para o sul é um tema clássico na cultura russa, onde o verão é curto e as férias à beira-mar são vividas com uma intensidade quase desesperada antes do longo inverno.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Признания | [Priz-NA-ni-ya] | Confissões / Declarações | Substantivo plural; refere-se a palavras de amor ou revelações de sentimentos. |
| Прощание | [Pra-SHCHA-ni-ye] | Despedida | Substantivo neutro; o ato de dizer adeus a alguém ou a um lugar. |
| Загар | [Za-GAR] | Bronzeado / Queimadura solar | Substantivo masculino; a marca física deixada pelo sol na pele. |
| Вокзал | [Vak-ZAL] | Estação (de comboios) | Substantivo masculino; o símbolo universal da partida e do fim de uma viagem. |
| Бросили | [BRO-si-li] | Atirámos / Lançámos | Passado plural do verbo 'brosit''; ação de arremessar algo. |
| Прошлое | [PROSH-la-ye] | Passado | Substantivo neutro (adjetivado); o tempo que já decorreu. |
Parte 2: O Uso de «Еще» e «Уже» para Marcar Transição
A letra joga com estes dois advérbios temporais para mostrar o presente que se esvanece:• Еще (Ainda): Indica estados que ainda persistem («ainda ternas», «ainda pretos do bronzeado»).
• Уже (Já): Indica a mudança que já começou a acontecer («já atirámos as moedas», «já nos cobriu a sombra»).
Parte 3: O Adjetivo «Длинней» (Comparativo Curto)
Na frase «стало прошлое длинней» (o passado tornou-se mais longo), vemos o comparativo curto do adjetivo длинный (longo). Em russo, formas curtas como длинней ou длиннее são muito comuns em poesia e música para descrever mudanças de estado com o verbo стать (tornar-se).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что герои бросили волне на прощание?
O que é que os heróis atiraram à onda na despedida?
Faz a correspondência entre os sinais do verão e a sombra do outono:
Russo:
Комнаты
Загар
Вокзал
Português:
Pretos (Черны)
Outonal (Осенний)
Junto ao mar (У моря)
От чего сбежали герои к морю?
De que fugiram os heróis para o mar?
🎵 Outras Músicas de "С любовью к единственной"
1
Единственная Моя
Edinstvennaya Moya
A Minha Única
2
Этот Целый Мир
Etot Tselyy Mir
Este Mundo Inteiro
3
Лишь Бы Ты Меня Ждала
Lish By Ty Menya Zhdala
Desde que me esperes
4
Медсестра
Medsestra
Enfermeira
5
Улетай, Туча
Uletay, Tucha
Voa para longe, Nuvem
6
Поздно
Pozdno
É Tarde
7
Уходило Лето
Ukhodilo Leto
O Verão Estava a Partir
9
Лишних Слов Не Надо
Lishnikh Slov Ne Nado
Não Preciso de Palavras a Mais
10
Птица певчая
Ptitsa pevchaya
Pássaro Cantor
11
Мало
Malo
Pouco
12
Дилайла
Dilayla
Delilah
13
Сон
Son
Sonho
14
Я Встретил Девушку
Ya Vstretil Devushku
Eu Conheci uma Rapariga
15
Конфетки-Бараночки
Konfetki-Baranochki
Docinhos e Rosquilhas
16
Горчиво Вино
Gorchivo Vino
Vinho Amargo
16
Горчиво Вино
Gorchivo Vino
Vinho Amargo
17
Прощальный Блюз
Proshchalnyy Blyuz
Blues de Despedida