Anterior Próxima
Letra em Russo
Поздно! Мы встретились с тобою поздно не те уже над нами звезды, мы усталы и серьезны
Не скрываем грустных глаз, грустных глаз
И все же хорошо, что поздно одна судьба связала нас!
Припев:
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
Поздно! Дожди рекою стали поздно, давно вернулись стаи в гнезда, нам с тобой совсем не просто, от былого не уйти, не уйти
И даже хорошо, что поздно мы встретились с тобой в пути!
Припев:
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
Поздно! Теперь нам расставаться поздно молвы глухой бояться поздно, отгремели наши грозы и надежда расцвела, расцвела
И очень хорошо, что поздно в твоей руке моя рука!
Припев:
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем nunca!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
Не скрываем грустных глаз, грустных глаз
И все же хорошо, что поздно одна судьба связала нас!
Припев:
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
Поздно! Дожди рекою стали поздно, давно вернулись стаи в гнезда, нам с тобой совсем не просто, от былого не уйти, не уйти
И даже хорошо, что поздно мы встретились с тобой в пути!
Припев:
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
Поздно! Теперь нам расставаться поздно молвы глухой бояться поздно, отгремели наши грозы и надежда расцвела, расцвела
И очень хорошо, что поздно в твоей руке моя рука!
Припев:
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
А-а-а-а, лучше поздно, чем никогда! А-а-а-а, лучше поздно, чем nunca!
Быть может, нам с тобой достались лучшие года! Да-да, да-да...
Tradução em Português
É tarde! Encontrámo-nos contigo tarde, já não são as mesmas as estrelas sobre nós, estamos cansados e sérios
Não escondemos os olhos tristes, olhos tristes
E, contudo, é bom que seja tarde, um só destino ligou-nos!
Refrão:
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
É tarde! As chuvas tornaram-se rios, é tarde, há muito que os bandos voltaram aos ninhos, para nós não é nada fácil, do passado não se foge, não se foge
E até é bom que seja tarde, encontrámo-nos contigo no caminho!
Refrão:
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
É tarde! Agora para nós é tarde para separar, é tarde para ter medo do boato surdo, as nossas trovoadas cessaram e a esperança floresceu, floresceu
E é muito bom que seja tarde, na tua mão a minha mão!
Refrão:
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
Não escondemos os olhos tristes, olhos tristes
E, contudo, é bom que seja tarde, um só destino ligou-nos!
Refrão:
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
É tarde! As chuvas tornaram-se rios, é tarde, há muito que os bandos voltaram aos ninhos, para nós não é nada fácil, do passado não se foge, não se foge
E até é bom que seja tarde, encontrámo-nos contigo no caminho!
Refrão:
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
É tarde! Agora para nós é tarde para separar, é tarde para ter medo do boato surdo, as nossas trovoadas cessaram e a esperança floresceu, floresceu
E é muito bom que seja tarde, na tua mão a minha mão!
Refrão:
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca! Ah-ah-ah-ah, antes tarde do que nunca!
Quem sabe, a nós couberam-nos os melhores anos! Sim-sim, sim-sim...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Maturidade Amorosa e o Provérbio Universal
• Antes Tarde do que Nunca: A canção baseia-se no provérbio «Лучше поздно, чем никогда», explorando a ideia de que o amor que chega na maturidade, embora carregado de cansaço e passado, é mais sólido e valioso. É um tema recorrente na fase adulta de Kirkorov, apelando a um público que já viveu outras histórias.
• Natureza Cíclica: A letra utiliza imagens como os bandos de aves que regressam aos ninhos («стаи в гнезда») e o fim das trovoadas («отгремели грозы») para simbolizar o sossego emocional após as tempestades da juventude.
• Medo do Boato: A menção à «молва глухая» (o boato surdo ou a opinião pública) reflete a pressão social sobre novos relacionamentos em idades mais avançadas, algo que o herói descarta como irrelevante agora que encontrou a sua paz.
• O Destino no Caminho: Encontrar alguém «no caminho» (в пути) sugere que a vida é uma jornada longa onde o encontro mais importante não acontece necessariamente no início, mas no momento em que ambos estão prontos para se darem as mãos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Поздно | [POZ-dna] | Tarde | Advérbio de tempo; a palavra-chave que define o conflito e a aceitação na canção. |
| Молва | [Mal-VA] | Boato / Rumor / Opinião pública | Substantivo feminino; refere-se ao que as pessoas dizem ou comentam sobre a vida alheia. |
| Стаи | [STA-yi] | Bandos / Rebanhos | Plural de 'Staya'. Refere-se aqui a grupos de aves que regressam ao lar. |
| Былое | [By-LO-ye] | O passado / O que foi | Substantivo neutro derivado do verbo 'viver/ser'. Refere-se ao tempo que já passou. |
| Грозы | [GRO-zy] | Trovoadas / Tempestades | Plural de 'Groza'. Metaforicamente, os conflitos ou paixões avassaladoras da juventude. |
| Связала | [Svy-ZA-la] | Ligou / Amarrou | Passado feminino do verbo 'svyazat''. Descreve como o destino uniu o casal. |
Parte 2: Comparativos de Superioridade (Лучше чем)
A canção utiliza a estrutura clássica de comparação: Лучше (melhor) + [sujeito] + чем (do que) + [objeto de comparação]. • Exemplo:«Лучше поздно, чем никогда». Esta é a forma padrão para criar comparativos em russo quando queremos contrastar duas ideias ou advérbios.
Parte 3: O Uso do Caso Dativo para Atribuição de Experiência
Na frase «нам с тобой достались лучшие года» (a nós couberam os melhores anos), o pronome нам (nós) está no Caso Dativo. O verbo достаться (caber a alguém / calhar em sorte) exige sempre que a pessoa que recebe a sorte ou o destino seja marcada pelo Dativo, indicando que a experiência lhes foi outorgada pela vida.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что, согласно песне, лучше, чем никогда?
O que, segundo a canção, é melhor do que nunca?
Faz a correspondência entre os elementos da natureza e os seus estados na letra:
Russo:
Грозы
Дожди
Стаи
Português:
Tornaram-se rios (Стали рекою)
Voltaram aos ninhos (Вернулись в гнезда)
Cessaram (Отгремели)
Чего поздно бояться героям?
Do que é tarde para os heróis terem medo?
🎵 Outras Músicas de "С любовью к единственной"
1
Единственная Моя
Edinstvennaya Moya
A Minha Única
2
Этот Целый Мир
Etot Tselyy Mir
Este Mundo Inteiro
3
Лишь Бы Ты Меня Ждала
Lish By Ty Menya Zhdala
Desde que me esperes
4
Медсестра
Medsestra
Enfermeira
5
Улетай, Туча
Uletay, Tucha
Voa para longe, Nuvem
7
Уходило Лето
Ukhodilo Leto
O Verão Estava a Partir
8
На Несколько Теплых Дней
Na Neskolko Teplykh Dney
Por Alguns Dias Quentes
9
Лишних Слов Не Надо
Lishnikh Slov Ne Nado
Não Preciso de Palavras a Mais
10
Птица певчая
Ptitsa pevchaya
Pássaro Cantor
11
Мало
Malo
Pouco
12
Дилайла
Dilayla
Delilah
13
Сон
Son
Sonho
14
Я Встретил Девушку
Ya Vstretil Devushku
Eu Conheci uma Rapariga
15
Конфетки-Бараночки
Konfetki-Baranochki
Docinhos e Rosquilhas
16
Горчиво Вино
Gorchivo Vino
Vinho Amargo
16
Горчиво Вино
Gorchivo Vino
Vinho Amargo
17
Прощальный Блюз
Proshchalnyy Blyuz
Blues de Despedida
