Anterior Próxima
Letra em Russo
Кольцом разлуки сомкнутся руки на моих плечах, исчезнут звуки и только слезы задрожат в очах
Не печалься, не грусти, любовь моя, я вернусь, ты только жди меня
Припев:
Лишь бы ты меня ждала и зимней ночью, и в июльский зной
Пусть всегда звонят для нас колокола в той церкви, где венчались мы с тобой
Хрустальной розой узор мороза на моем окне, в прекрасных грезах ты будешь ночью приходить ко мне
Знает сердце, как любовь твоя сильна, я вернусь, ты только жди меня
Припев:
Лишь бы ты меня ждала и зимней ночью, и в июльский зной
Пусть всегда звонят для нас колокола в той церкви, где венчались мы с тобой
Лишь бы ты меня ждала и зимней ночью, и в июльский зной
Пусть всегда звонят для нас колокола в той церкви, где венчались мы с тобой, лишь бы ты всегда меня ждала...
Не печалься, не грусти, любовь моя, я вернусь, ты только жди меня
Припев:
Лишь бы ты меня ждала и зимней ночью, и в июльский зной
Пусть всегда звонят для нас колокола в той церкви, где венчались мы с тобой
Хрустальной розой узор мороза на моем окне, в прекрасных грезах ты будешь ночью приходить ко мне
Знает сердце, как любовь твоя сильна, я вернусь, ты только жди меня
Припев:
Лишь бы ты меня ждала и зимней ночью, и в июльский зной
Пусть всегда звонят для нас колокола в той церкви, где венчались мы с тобой
Лишь бы ты меня ждала и зимней ночью, и в июльский зной
Пусть всегда звонят для нас колокола в той церкви, где венчались мы с тобой, лишь бы ты всегда меня ждала...
Tradução em Português
Como um anel de separação as mãos fechar-se-ão nos meus ombros, os sons desaparecerão e apenas as lágrimas tremerão nos olhos
Não te entristeças, não fiques triste, meu amor, eu voltarei, tu apenas espera por mim
Refrão:
Desde que me esperes tanto na noite de inverno, como no calor de julho
Que os sinos toquem sempre para nós naquela igreja onde nos casámos
Como uma rosa de cristal o padrão da geada na minha janela, em belos sonhos tu virás a mim à noite
O coração sabe como o teu amor é forte, eu voltarei, tu apenas espera por mim
Refrão:
Desde que me esperes tanto na noite de inverno, como no calor de julho
Que os sinos toquem sempre para nós naquela igreja onde nos casámos
Desde que me esperes tanto na noite de inverno, como no calor de julho
Que os sinos toquem sempre para nós naquela igreja onde nos casámos, desde que tu sempre me esperes...
Não te entristeças, não fiques triste, meu amor, eu voltarei, tu apenas espera por mim
Refrão:
Desde que me esperes tanto na noite de inverno, como no calor de julho
Que os sinos toquem sempre para nós naquela igreja onde nos casámos
Como uma rosa de cristal o padrão da geada na minha janela, em belos sonhos tu virás a mim à noite
O coração sabe como o teu amor é forte, eu voltarei, tu apenas espera por mim
Refrão:
Desde que me esperes tanto na noite de inverno, como no calor de julho
Que os sinos toquem sempre para nós naquela igreja onde nos casámos
Desde que me esperes tanto na noite de inverno, como no calor de julho
Que os sinos toquem sempre para nós naquela igreja onde nos casámos, desde que tu sempre me esperes...
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Sacralidade do Compromisso e o Inverno Russo
• Casamento Religioso (Венчание): A letra faz referência direta à igreja onde o casal se casou («венчались»), um termo que em russo remete especificamente para o sacramento ortodoxo da coroação matrimonial. Este detalhe reforça a seriedade e a natureza eterna do vínculo descrito na canção.
• Estética da Geada: A imagem da «rosa de cristal» formada pela geada na janela («узор мороза») é um tropo clássico da literatura e música russa, simbolizando a beleza fria da solidão e a saudade que se manifesta durante o rigoroso inverno.
• A Espera como Virtude: O tema central é a fidelidade durante a separação. A promessa de regresso («я вернусь») aliada ao pedido de espera incondicional reflete um ideal romântico muito presente nas baladas de Kirkorov, onde o amor vence a distância e o tempo.
• Sinos (Колокола): Os sinos da igreja funcionam como um símbolo de esperança e memória espiritual, ligando o presente de separação ao momento sagrado da união inicial.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Разлука | [Raz-LU-ka] | Separação / Despedida | Substantivo feminino; o estado de estar longe da pessoa amada. |
| Очи | [O-chi] | Olhos | Termo poético e arcaico para 'Glaza'. Usado para elevar o registo da letra. |
| Зной | [Znoy] | Calor intenso / Canícula | Substantivo masculino; descreve o calor escaldante do verão, contrastando com a noite de inverno. |
| Колокола | [Ka-la-ka-LA] | Sinos | Plural de 'Kolokol'; instrumentos que marcam celebrações religiosas. |
| Грезы | [GRYO-zy] | Sonhos / Devaneios | Plural de 'Greza'; refere-se a fantasias ou sonhos acordados de natureza romântica. |
| Венчались | [Vin-CHA-lis'] | Casámo-nos (na igreja) | Passado do verbo 'venchat'sya'; refere-se especificamente ao casamento religioso. |
Parte 2: A Partícula Desiderativa «Лишь бы»
A expressão Лишь бы introduz um desejo ou uma condição essencial para a felicidade do sujeito. • É seguida pelo passado do verbo (ждала) para expressar uma situação hipotética ou um forte desejo: «Desde que me esperes / Quem me dera que me esperasses».
Parte 3: Imperativos Negativos e Consoladores
O herói utiliza verbos no imperativo para confortar a amada:• Не печалься (Não te entristeças) e Не грусти (Não fiques triste): Ambos usam a partícula не seguida do imperativo singular.
• Estas formas são reflexivas (terminam em -ся), indicando que o sentimento é algo que a pessoa processa interiormente.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Где венчались герои песни?
Onde se casaram os heróis da canção?
Faz a correspondência entre os elementos da natureza e os momentos descritos:
Russo:
Июльский зной
Мороз
Зимняя ночь
Português:
Rosa de cristal
Calor de julho
Geada na janela
Что задрожит в очах при разлуке?
O que tremerá nos olhos na hora da separação?
🎵 Outras Músicas de "С любовью к единственной"
1
Единственная Моя
Edinstvennaya Moya
A Minha Única
2
Этот Целый Мир
Etot Tselyy Mir
Este Mundo Inteiro
4
Медсестра
Medsestra
Enfermeira
5
Улетай, Туча
Uletay, Tucha
Voa para longe, Nuvem
6
Поздно
Pozdno
É Tarde
7
Уходило Лето
Ukhodilo Leto
O Verão Estava a Partir
8
На Несколько Теплых Дней
Na Neskolko Teplykh Dney
Por Alguns Dias Quentes
9
Лишних Слов Не Надо
Lishnikh Slov Ne Nado
Não Preciso de Palavras a Mais
10
Птица певчая
Ptitsa pevchaya
Pássaro Cantor
11
Мало
Malo
Pouco
12
Дилайла
Dilayla
Delilah
13
Сон
Son
Sonho
14
Я Встретил Девушку
Ya Vstretil Devushku
Eu Conheci uma Rapariga
15
Конфетки-Бараночки
Konfetki-Baranochki
Docinhos e Rosquilhas
16
Горчиво Вино
Gorchivo Vino
Vinho Amargo
16
Горчиво Вино
Gorchivo Vino
Vinho Amargo
17
Прощальный Блюз
Proshchalnyy Blyuz
Blues de Despedida
