Anterior Próxima
← Voltar para Филипп КиркоровФилипп Киркоров

Поцелуй

Potseluy

Beijo

Álbum: For You...
Compositor: Lubasha
Letrista: Lubasha
Arranjador: Philipp Kirkorov

Letra em Russo

Огонь ясный — пламя от пламени
Жаркое солнце — это все ты!
В сердце зарево: шире-шире
Ярче-ярче — это все ты!
Ах, бежать бы мне без оглядки
Да чего такие страдания?
Но с тобою, такой ненаглядной
С тобою буду я
Твой взгляд свысока — озорная река
Губы алые — цвет огня
Ты одна, ты одна, ты одна мне нужна
Посмотри же, посмотри же ты на меня!
А тебе здесь места мало
А тебе бы жить — где звезды, —
Ты бы ярче там сияла, —
Там — у всех на виду

Припев:
Ты посмотришь на меня —
Никуда мне не скрыться от огня
Только ты коснешься меня
Поцелуем

Припев:
Ты посмотришь на меня —
Никуда мне не скрыться от огня
Только ты коснешься меня
Поцелуем

Без твоих объятий я умру
Без твоих объятий я умру
На пустой кровати я умру
Эль-Ама!!!

Без твоих объятий я умру
Без твоих объятий я умру
Не корысти ради я умру
Эль-Ама!!!

Огонь ясный — пламя от пламени
Жаркое солнце — это все ты!
В сердце зарево шире-шире
Ярче-ярче — это все ты!
Все тревоги и сомненья
Глядя на тебя, забуду я
В этом мире, этом времени
Ты — моя, ты — моя!

Припев:
Ты посмотришь на меня —
Никуда мне не скрыться от огня
Только ты коснешься меня
Поцелуем

Tradução em Português

Fogo límpido — chama da chama
Sol ardente — és toda tu!
No coração um clarão: mais largo, mais largo
Mais brilhante, mais brilhante — és toda tu!
Ah, quem me dera fugir sem olhar para trás
Mas para quê tais sofrimentos?
Mas contigo, tão encantadora
Contigo eu estarei
O teu olhar de cima — rio travesso
Lábios escarlates — cor de fogo
Só tu, só tu, só tu me és necessária
Olha pois, olha pois para mim!
Mas aqui para ti há pouco espaço
Tu deverias viver — onde estão as estrelas, —
Tu brilhavas lá mais intensamente, —
Lá — à vista de todos

Refrão:
Tu olharás para mim —
Não tenho para onde me esconder do fogo
Apenas tu me tocarás
Com um beijo

Refrão:
Tu olharás para mim —
Não tenho para onde me esconder do fogo
Apenas tu me tocarás
Com um beijo

Sem os teus abraços eu morrerei
Sem os teus abraços eu morrerei
Numa cama vazia eu morrerei
El Ama!!!

Sem os teus abraços eu morrerei
Sem os teus abraços eu morrerei
Não por interesse eu morrerei
El Ama!!!

Fogo límpido — chama da chama
Sol ardente — és toda tu!
No coração um clarão, mais largo, mais largo
Mais brilhante, mais brilhante — és toda tu!
Todas as preocupações e dúvidas
Olhando para ti, eu esquecerei
Neste mundo, neste tempo
Tu és minha, tu és minha!

Refrão:
Tu olharás para mim —
Não tenho para onde me esconder do fogo
Apenas tu me tocarás
Com um beijo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Paixão Solar e o Excesso de Lubasha
Estética de 'For You...': Esta música é mais um exemplo da colaboração frutuosa com Lubasha, trazendo uma energia quase agressiva de paixão. A letra é saturada de imagens térmicas («огонь», «пламя», «солнце», «зарево»), elevando a figura feminina a uma entidade celestial que brilha mais que as estrelas.

Grito de Desespero 'El Ama': O uso da expressão exclamativa «Эль-Ама!» acrescenta um toque exótico e dramático à canção, funcionando como um mantra de dor e desejo que pontua a obsessão do narrador pela presença física da amada.

A Cama Vazia e a Solidão: O contraste entre o calor solar da mulher e a «cama vazia» (пустая кровать) onde o protagonista teme morrer reforça o tema do isolamento emocional que permeia o álbum, transformando a ausência num perigo mortal.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Зарево[ZA-ri-va]Clarão / FulgorSubstantivo neutro que descreve o brilho avermelhado no céu provocado por um incêndio ou pelo pôr do sol.
Ненаглядной[Ni-na-GLYAD-nay]Encantadora / AdoradaAdjetivo feminino que literalmente significa 'aquela em que não se consegue parar de olhar'.
Озорная[A-zar-NA-ya]Travessa / BrincalhonaAdjetivo usado aqui para descrever a natureza indomável e viva do 'rio' (o olhar) da amada.
Свысока[Svy-sa-KA]De cima / Com altivezAdvérbio que indica uma posição física elevada ou uma atitude de superioridade/desdém.
Корысти[KO-rys-ti]Interesse / GanânciaSubstantivo feminino; a expressão 'ne korysti radi' significa 'não por interesse material'.
Объятий[Ab-YA-tiy]AbraçosSubstantivo plural no caso genitivo, após a preposição 'bez' (sem).

Parte 2: O Caso Genitivo após a Preposição «Без»
A letra utiliza repetidamente a preposição без (sem), que exige sempre o Caso Genitivo: «без оглядки» (sem olhar para trás), «без объятий» (sem abraços). Esta construção é fundamental para expressar carência ou falta de algo essencial para o narrador.

Parte 3: O Uso do Futuro para Certeza Emocional
Kirkorov utiliza o futuro perfectivo para declarar consequências inevitáveis: «я умру» (eu morrerei), «я забуду» (eu esquecerei). Ao contrário do imperfeito, estas formas indicam uma conclusão absoluta, reforçando o dramatismo da canção onde a vida do sujeito depende inteiramente do 'beijo' da amada.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где, по мнению героя, должна жить его любимая?

Onde, segundo o herói, deveria viver a sua amada?

Liga os substantivos às cores e elementos descritos na música:

Russo:
Солнце
Взгляд
Губы
Português:
Escarlates (Алые)
Rio travesso
Ardente (Жаркое)

От чего герою никуда не скрыться?

De que é que o herói não tem para onde se esconder?