Anterior Próxima
Letra em Russo
А если нас поставят к стенке
Кто скажет лучшие слова
А если нас отправят к богу
Кто это споет за тебя
И кто им дал такое право
Распоряжаться тем, чего нет
Я знаю для некоторых это награда
Быть чем-то больше чем есть
И мы ушедшие в даль к концу непременному
С нашей наивной твердостью
Наш горизонт надежд безмятежных и ожиданий
Там где времени нет, призрак блуждает среди отчаяния
Поглощая наш след
Поглощая ваш свет
Припев:
Гений ушедший
Я поражен песней твоей
Гений ушедший
Вижу твое отражение в себе
Отражение
Отражение
Отражение
Отражение
Отражение
Отражение
А только город немой стадо нелепых
В вечном безмолвии я улетаю
Пусть в одиночестве, но улетаю
Ясным лучом своего направления
Вверх все выше, выше и выше
Запечатлев мгновения
Я вижу свое отражение
Припев:
Гений ушедший
Я поражен песней твоей
Гений ушедший
Вижу твое отражение в себе
Кто скажет лучшие слова
А если нас отправят к богу
Кто это споет за тебя
И кто им дал такое право
Распоряжаться тем, чего нет
Я знаю для некоторых это награда
Быть чем-то больше чем есть
И мы ушедшие в даль к концу непременному
С нашей наивной твердостью
Наш горизонт надежд безмятежных и ожиданий
Там где времени нет, призрак блуждает среди отчаяния
Поглощая наш след
Поглощая ваш свет
Припев:
Гений ушедший
Я поражен песней твоей
Гений ушедший
Вижу твое отражение в себе
Отражение
Отражение
Отражение
Отражение
Отражение
Отражение
А только город немой стадо нелепых
В вечном безмолвии я улетаю
Пусть в одиночестве, но улетаю
Ясным лучом своего направления
Вверх все выше, выше и выше
Запечатлев мгновения
Я вижу свое отражение
Припев:
Гений ушедший
Я поражен песней твоей
Гений ушедший
Вижу твое отражение в себе
Tradução em Português
E se nos colocarem contra a parede
Quem dirá as melhores palavras
E se nos enviarem para Deus
Quem cantará isto por ti
E quem lhes deu tal direito
De dispor daquilo que não existe
Eu sei que para alguns isto é uma recompensa
Ser algo mais do que aquilo que se é
E nós, que partimos para longe rumo ao fim inevitável
Com a nossa ingénua firmeza
O nosso horizonte de esperanças serenas e expectativas
Lá onde o tempo não existe, um fantasma vagueia por entre o desespero
Absorvendo o nosso rasto
Absorvendo a vossa luz
Refrão:
Génio que partiste
Estou impressionado com a tua canção
Génio que partiste
Vejo o teu reflexo em mim
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Mas apenas a cidade muda, um rebanho de absurdos
No eterno silêncio eu voo para longe
Que seja na solidão, mas voo para longe
Como um raio claro da minha direção
Para cima, cada vez mais alto, mais alto e mais alto
Eternizando os momentos
Vejo o meu reflexo
Refrão:
Génio que partiste
Estou impressionado com a tua canção
Génio que partiste
Vejo o teu reflexo em mim
Quem dirá as melhores palavras
E se nos enviarem para Deus
Quem cantará isto por ti
E quem lhes deu tal direito
De dispor daquilo que não existe
Eu sei que para alguns isto é uma recompensa
Ser algo mais do que aquilo que se é
E nós, que partimos para longe rumo ao fim inevitável
Com a nossa ingénua firmeza
O nosso horizonte de esperanças serenas e expectativas
Lá onde o tempo não existe, um fantasma vagueia por entre o desespero
Absorvendo o nosso rasto
Absorvendo a vossa luz
Refrão:
Génio que partiste
Estou impressionado com a tua canção
Génio que partiste
Vejo o teu reflexo em mim
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Reflexo
Mas apenas a cidade muda, um rebanho de absurdos
No eterno silêncio eu voo para longe
Que seja na solidão, mas voo para longe
Como um raio claro da minha direção
Para cima, cada vez mais alto, mais alto e mais alto
Eternizando os momentos
Vejo o meu reflexo
Refrão:
Génio que partiste
Estou impressionado com a tua canção
Génio que partiste
Vejo o teu reflexo em mim
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Despedida de um Ídolo e a Transcendência Artística
• Homenagem Oculta: «Отражение» (Reflexo) carrega uma forte atmosfera elegíaca e metalinguística. A letra explora o conceito do «génio que partiu» (Гений ушедший), servindo como uma reflexão filosófica sobre o legado de artistas que morreram precocemente, mas cujas vozes e reflexos continuam vivos naqueles que neles se inspiram.
• Enquadramento Social Absurdo: O contraste entre a busca pela transcendência espiritual e a mediocridade da sociedade é evidenciado na linha «apenas a cidade muda, um rebanho de absurdos». A cidade inerte representa o conformismo da massa humana perante o fim inevitável, enquanto o artista escolhe a emancipação criativa e o voo ascensional.
• Contexto Existencial de Emigração: A canção lida com temas clássicos de perda, desespero e destino. Para a banda, que passou por várias etapas de desenraizamento geográfico na década de 90, a arte surge como o único espelho e teto capaz de fixar os «momentos eternizados» num plano onde o tempo físico já não opera.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Отражение | [at-ra-ZHE-ni-ye] | Reflexo | Substantivo neutro. O conceito central de espelhamento espiritual ou físico. |
| Награда | [na-GRA-da] | Recompensa / Prémio | Substantivo feminino. Usado ironicamente para descrever o sacrifício do artista. |
| Призрак | [PRI-zrak] | Fantasma / Espectro | Substantivo masculino animado. Simboliza a entidade errante da memória. |
| Безмолвии | [biz-MOL-vi-i] | Silêncio absoluto | Substantivo neutro no caso locativo. Um estado de quietude sepulcral. |
| Луч | [Luch] | Raio | Substantivo masculino. Representa a direção clara e luminosa da alma. |
| Мгновения | [mgna-VYE-ni-ya] | Momentos / Instantes | Substantivo neutro plural. Fragmentos de tempo capturados pela arte. |
Parte 2: Condicionais Reais e Hipotéticas com «А если»
A canção inicia com a estrutura condicional «А если нас поставят к стенке» (E se nos colocarem contra a parede). Em russo, o uso da conjunção если (se) combinada com verbos no futuro do indicativo ou presente sem o uso da partícula reflexiva/condicional «бы» indica que, embora a situação seja extrema, o falante formula o cenário como uma possibilidade direta e real inserida no horizonte de eventos, exigindo uma resposta ativa no plano real.Parte 3: O Participio Substantivado e o Caso Instrumental de Causa
O verso «И мы ушедшие в даль» apresenta o particípio passado ativo ушедшие (aqueles que partiram/foram embora) funcionando como um modificador substantivado do pronome «мы». Mais adiante, a linha «выше от боли мы стали» (ficámos mais altos devido à dor) demonstra o uso da preposição от regendo o Caso Genitivo (боли) para indicar o agente causador ou o motivo pelo qual ocorreu uma transformação de estado físico ou existencial.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кто блуждает среди отчаяния там, где времени нет?
Quem vagueia por entre o desespero lá onde o tempo não existe?
Faz a correspondência entre os elementos metafóricos e as suas traduções em português:
Russo:
Стенка
След
Свет
Português:
Luz
Rasto
Parede
Какое существительное используется для описания города в тексте песни?
Que adjetivo/estado é atribuído à cidade no texto da canção?
🎵 Outras Músicas de "Бесполая и грустная любовь"
2
Время
Vremya
Tempo
3
Небо
Nebo
Céu
4
Свадебная песня
Svadebnaya pesnya
Canção de casamento
5
Птицы
Ptitsy
Aves
6
Лав-ка
Lav-ka
Pequena loja
8
Тени
Teni
Sombras
9
Любовь (часть вторая)
Lyubov (chast vtoraya)
Amor (parte segunda)
10
Время Перемен
Vremya Peremen
Tempo de mudanças
11
Медленная звезда EP: Для друзей, Цветы, Откровение, Холод, Для друзей
Medlennaya zvezda EP: Dlya druzey, Tsvety, Otkrovenie, Kholod, Dlya druzey
Estrela Lenta EP: Para os Amigos, Flores, Revelação, Frio, Para os Amigos
12
Небо (версия '04)
Nebo (versiya '04)
Céu (versão '04)
13
Невероятная история (всё не так)
Neveroyatnaya istoriya (vsyo ne tak)
História inacreditável (está tudo errado)
14
Время (версия '04)
Vremya (versiya '04)
Tempo (versão '04)
15
Кого ты ждёшь
Kogo ty zhdyosh
Quem esperas tu
