Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Ждут не дождутся зимнего дня
Скоро придёт
Твой и не свой
Твой и не свой
Ночь под крылом твоим станет дорогой
И к югу маня
Волосы ветром слёзы волной
Волосы ветром слёзы волной
Волосы ветром слёзы волной
Волосы ветром
[Припев]
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
Следом зовёт следом зовёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
[Куплет 2]
Ждут не дождутся зимнего дня
Скоро придёт
Твой и не свой
Твой и не свой
Твой и не свой
Крик твоей стаи тепло унесёт
И разбудит меня
Осенью небо письма весной
Осенью небо письма весной
Осенью небо письма весной
Осенью небо
[Припев]
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
Следом зовёт следом зовёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
[Постприпев]
Моя птица
Моя птица
Птица
[Куплет 3]
Ждут не дождутся зимнего дня
Скоро придет
Твой и не свой
Твой и не свой
Твой и не свой
Крыльями в ночь и твой клён позабудет
Как листья ронял
Ветер с тобой песня за мной
Ветер с тобой песня за мной
Пусть будет ветер с тобой песня за мной
Ветер с тобой
[Припев]
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
Следом зовёт следом зовёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
[Аутро]
Моя птица
Моя птица
Птица
Ждут не дождутся зимнего дня
Скоро придёт
Твой и не свой
Твой и не свой
Ночь под крылом твоим станет дорогой
И к югу маня
Волосы ветром слёзы волной
Волосы ветром слёзы волной
Волосы ветром слёзы волной
Волосы ветром
[Припев]
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
Следом зовёт следом зовёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
[Куплет 2]
Ждут не дождутся зимнего дня
Скоро придёт
Твой и не свой
Твой и не свой
Твой и не свой
Крик твоей стаи тепло унесёт
И разбудит меня
Осенью небо письма весной
Осенью небо письма весной
Осенью небо письма весной
Осенью небо
[Припев]
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
Следом зовёт следом зовёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
[Постприпев]
Моя птица
Моя птица
Птица
[Куплет 3]
Ждут не дождутся зимнего дня
Скоро придет
Твой и не свой
Твой и не свой
Твой и не свой
Крыльями в ночь и твой клён позабудет
Как листья ронял
Ветер с тобой песня за мной
Ветер с тобой песня за мной
Пусть будет ветер с тобой песня за мной
Ветер с тобой
[Припев]
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
Следом зовёт следом зовёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Когда время придёт и последний уйдёт
Улета-уа уа-уа-уа -ет моя птица
[Аутро]
Моя птица
Моя птица
Птица
Tradução em Português
[Verso 1]
Mal podem esperar pelo dia de inverno
Em breve virá
Teu e não seu
Teu e não seu
A noite sob a tua asa tornar-se-á um caminho
E para o sul atraindo
Cabelo pelo vento, lágrimas por uma onda
Cabelo pelo vento, lágrimas por uma onda
Cabelo pelo vento, lágrimas por uma onda
Cabelo pelo vento
[Refrão]
Voa para longe a minha ave
Atrás de si chama, atrás de si chama
Quando o tempo chegar e o último se for
Quando o tempo chegar e o último se for
Voa para longe a minha ave
[Verso 2]
Mal podem esperar pelo dia de inverno
Em breve virá
Teu e não seu
Teu e não seu
Teu e não seu
O grito do teu bando levará o calor
E acordar-me-á
No outono o céu, cartas na primavera
No outono o céu, cartas na primavera
No outono o céu, cartas na primavera
No outono o céu
[Refrão]
Voa para longe a minha ave
Atrás de si chama, atrás de si chama
Quando o tempo chegar e o último se for
Quando o tempo chegar e o último se for
Voa para longe a minha ave
[Pós-Refrão]
A minha ave
A my ave
Ave
[Verso 3]
Mal podem esperar pelo dia de inverno
Em breve virá
Teu e não seu
Teu e não seu
Teu e não seu
Com as asas na noite e o teu ácer esquecerá
Como deixava cair as folhas
O vento contigo, a canção comigo
O vento contigo, a canção comigo
Que o vento esteja contigo, a canção comigo
O vento contigo
[Refrão]
Voa para longe a minha ave
Atrás de si chama, atrás de si chama
Quando o tempo chegar e o último se for
Когда время придёт и последний уйдёт
Voa para longe a minha ave
[Outro]
A minha ave
A minha ave
Ave
Mal podem esperar pelo dia de inverno
Em breve virá
Teu e não seu
Teu e não seu
A noite sob a tua asa tornar-se-á um caminho
E para o sul atraindo
Cabelo pelo vento, lágrimas por uma onda
Cabelo pelo vento, lágrimas por uma onda
Cabelo pelo vento, lágrimas por uma onda
Cabelo pelo vento
[Refrão]
Voa para longe a minha ave
Atrás de si chama, atrás de si chama
Quando o tempo chegar e o último se for
Quando o tempo chegar e o último se for
Voa para longe a minha ave
[Verso 2]
Mal podem esperar pelo dia de inverno
Em breve virá
Teu e não seu
Teu e não seu
Teu e não seu
O grito do teu bando levará o calor
E acordar-me-á
No outono o céu, cartas na primavera
No outono o céu, cartas na primavera
No outono o céu, cartas na primavera
No outono o céu
[Refrão]
Voa para longe a minha ave
Atrás de si chama, atrás de si chama
Quando o tempo chegar e o último se for
Quando o tempo chegar e o último se for
Voa para longe a minha ave
[Pós-Refrão]
A minha ave
A my ave
Ave
[Verso 3]
Mal podem esperar pelo dia de inverno
Em breve virá
Teu e não seu
Teu e não seu
Teu e não seu
Com as asas na noite e o teu ácer esquecerá
Como deixava cair as folhas
O vento contigo, a canção comigo
O vento contigo, a canção comigo
Que o vento esteja contigo, a canção comigo
O vento contigo
[Refrão]
Voa para longe a minha ave
Atrás de si chama, atrás de si chama
Quando o tempo chegar e o último se for
Когда время придёт и последний уйдёт
Voa para longe a minha ave
[Outro]
A minha ave
A minha ave
Ave
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Imigração e os Ciclos da Natureza como Metáfora
• A Ave Migratória: O tema central de «Птицы» (Aves) utiliza a migração das aves para o sul no outono como uma representação poética da partida, da separação e do destino inevitável. Escrita num contexto de isolamento geográfico na Austrália, reflete a melancolia da perda de contacto com as origens.
• Simbolismo das Estações: As mudanças climáticas russas servem para espelhar estados psicológicos. O «dia de inverno» representa o fim de um ciclo ou o congelamento das emoções, enquanto a primavera traz a promessa distante de correspondência e renovação através das «cartas na primavera».
• O Ácer Esquecido: A menção ao ácer (клён) que deixa cair as folhas evoca o desapego doloroso da própria memória e do passado. A árvore que esquece o seu próprio processo de perda simboliza o esquecimento involuntário que o tempo impõe sobre os relacionamentos e os lugares deixados para trás.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Птица | [PTI-tsa] | Ave / Pássaro | Substantivo feminino. O símbolo metafórico de liberdade e transição na letra. |
| Зимнего | [ZIM-ni-va] | De inverno | Adjetivo masculino no caso genitivo. Deriva de «зима» (inverno). |
| Крылом | [kry-LOM] | Asa (com a/sob a) | Substantivo neutro no caso instrumental. Forma básica: «крыло». |
| Стаи | [STA-i] | Bando / Floco (de aves) | Substantivo feminino no caso genitivo. Refere-se a um grupo de animais voadores. |
| Осенью | [O-si-n'yu] | No outono | Advérbio de tempo derivado do caso instrumental do substantivo «осень». |
| Листья | [LIS-t'ya] | Folhas | Substantivo plural irregular. O singular correspondente é «лист». |
Parte 2: A Expressão Idiomática de Expectativa Ansiosa
A construção «Ждут не дождутся» é um fraseologismo idiomático fixo em russo. É formada pela repetição do mesmo verbo (ждать - esperar) no presente, seguida da partícula negativa «не» e da sua forma perfeita no futuro (дождаться). Esta estrutura combinada traduz-se como «mal podem esperar» ou «aguardam com extrema ansiedade», denotando que o tempo de espera é quase insustentável para o sujeito.Parte 3: O Caso Instrumental para Estações do Ano
As palavras «осенью» (no outono) e «весной» (na primavera) demonstram como o caso instrumental é utilizado para indicar o período de tempo fixo em que uma ação ocorre de forma cíclica. Em russo, para dizer que algo acontece durante uma estação, o substantivo da própria estação ganha a terminação instrumental correspondente («-ью» para femininos terminados em sinal brando e «-ой» para femininos em «-а»), dispensando o uso de preposições espaciais.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда манит птица в первом куплете?
Para onde atrai a ave no primeiro verso?
Faz a correspondência correta entre as estações do ano e os advérbios de tempo correspondentes:
Russo:
Весной
Зимнего
Осенью
Português:
No outono
Na primavera
De inverno
Какое грамматическое значение имеет выражение «Ждут не дождутся»?
Qual é o significado gramatical e semântico da expressão «Ждут не дождутся»?
🎵 Outras Músicas de "Бесполая и грустная любовь"
2
Время
Vremya
Tempo
3
Небо
Nebo
Céu
4
Свадебная песня
Svadebnaya pesnya
Canção de casamento
6
Лав-ка
Lav-ka
Pequena loja
7
Отражение
Otrazhenie
Reflexo
8
Тени
Teni
Sombras
9
Любовь (часть вторая)
Lyubov (chast vtoraya)
Amor (parte segunda)
10
Время Перемен
Vremya Peremen
Tempo de mudanças
11
Медленная звезда EP: Для друзей, Цветы, Откровение, Холод, Для друзей
Medlennaya zvezda EP: Dlya druzey, Tsvety, Otkrovenie, Kholod, Dlya druzey
Estrela Lenta EP: Para os Amigos, Flores, Revelação, Frio, Para os Amigos
12
Небо (версия '04)
Nebo (versiya '04)
Céu (versão '04)
13
Невероятная история (всё не так)
Neveroyatnaya istoriya (vsyo ne tak)
História inacreditável (está tudo errado)
14
Время (версия '04)
Vremya (versiya '04)
Tempo (versão '04)
15
Кого ты ждёшь
Kogo ty zhdyosh
Quem esperas tu
