Anterior Próxima
Letra em Russo
Трачу свое время
Трачу свой последний день
Но что мне делать еще
Ведь я люблю тебя
Твой ангел седлает слепых коней
У твоего крыльца
И ради него ты готова на все
Но ты не помнишь его лица
А он так юн и прекрасен собой
Что это похоже на сон
И ваши цепи как колокола
Но сладок их звон
Трачу свое время
Трачу свой последний день
Но что мне делать еще
Ведь я люблю тебя
А мальчики в коже ловят свой кайф
И девочки смотрят им вслед
И странные птицы над ними кружат
Названья которым нет
И я надеюсь, что этот пожар
Выжжет твой дом дотла
И на прощанье я подставлю лицо
Куску твоего стекла
Трачу свое время
Трачу свой последний день
Но что мне делать еще
Ведь я люблю тебя
Люблю тебя
Трачу свой последний день
Но что мне делать еще
Ведь я люблю тебя
Твой ангел седлает слепых коней
У твоего крыльца
И ради него ты готова на все
Но ты не помнишь его лица
А он так юн и прекрасен собой
Что это похоже на сон
И ваши цепи как колокола
Но сладок их звон
Трачу свое время
Трачу свой последний день
Но что мне делать еще
Ведь я люблю тебя
А мальчики в коже ловят свой кайф
И девочки смотрят им вслед
И странные птицы над ними кружат
Названья которым нет
И я надеюсь, что этот пожар
Выжжет твой дом дотла
И на прощанье я подставлю лицо
Куску твоего стекла
Трачу свое время
Трачу свой последний день
Но что мне делать еще
Ведь я люблю тебя
Люблю тебя
Tradução em Português
Gasto o meu tempo
Gasto o meu último dia
Mas o que mais posso eu fazer
Pois eu amo-te
O teu anjo sela cavalos cegos
Junto ao teu alpendre
E por ele tu estás pronta para tudo
Mas tu não te lembras do rosto dele
E ele é tão jovem e formoso
Que isso parece um sonho
E as vossas correntes são como sinos
Mas é doce o seu toque
Gasto o meu tempo
Gasto o meu último dia
Mas o que mais posso eu fazer
Pois eu amo-te
E os rapazes em couro apanham o seu barato
E as raparigas olham atrás deles
E pássaros estranhos circulam sobre eles
Para os quais não há nome
E eu espero, que este incêndio
Queime a tua casa até às cinzas
E na despedida eu oferecerei o rosto
A um pedaço do teu vidro
Gasto o meu tempo
Gasto o meu último dia
Mas o que mais posso eu fazer
Pois eu amo-te
Amo-te
Gasto o meu último dia
Mas o que mais posso eu fazer
Pois eu amo-te
O teu anjo sela cavalos cegos
Junto ao teu alpendre
E por ele tu estás pronta para tudo
Mas tu não te lembras do rosto dele
E ele é tão jovem e formoso
Que isso parece um sonho
E as vossas correntes são como sinos
Mas é doce o seu toque
Gasto o meu tempo
Gasto o meu último dia
Mas o que mais posso eu fazer
Pois eu amo-te
E os rapazes em couro apanham o seu barato
E as raparigas olham atrás deles
E pássaros estranhos circulam sobre eles
Para os quais não há nome
E eu espero, que este incêndio
Queime a tua casa até às cinzas
E na despedida eu oferecerei o rosto
A um pedaço do teu vidro
Gasto o meu tempo
Gasto o meu último dia
Mas o que mais posso eu fazer
Pois eu amo-te
Amo-te
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Amor Tóxico e Subcultura Rock
«Трачу свое время» (Gasto o meu tempo) é uma balada que funde o romantismo desesperado com a estética sombria e destrutiva do rock.
«Трачу свое время» (Gasto o meu tempo) é uma balada que funde o romantismo desesperado com a estética sombria e destrutiva do rock.
• Subcultura e Hedonismo: A segunda estrofe introduz imagens clássicas da juventude rebelde e do movimento rock: «rapazes em couro» que «apanham o seu barato» (ловят свой кайф - uma expressão de gíria para descrever o prazer, muitas vezes induzido por drogas ou música). A presença das raparigas a olhar e de «pássaros estranhos» cria uma atmosfera de alienação e perigo.
• O Anjo Destrutivo: O amor é retratado como uma submissão a uma força cega e perigosa. O anjo que «sela cavalos cegos» exige uma devoção total («estás pronta para tudo»), transformando as correntes da paixão em algo cujos sinos soam «doces», ilustrando o prazer na própria dor ou aprisionamento.
• Desejo de Destruição: O final da canção abandona qualquer esperança de salvação romântica. O narrador deseja passivamente a destruição completa do mundo da pessoa amada («espero que este incêndio queime a tua casa até às cinzas») e aceita sofrer na pele o rescaldo desse fim trágico («oferecerei o rosto a um pedaço do teu vidro»).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Трачу | [TRA-chu] | Gasto / Desperdiço | Do verbo 'тратить'. Usado para dinheiro ou tempo. |
| Крыльцо | [Kril'-TSO] | Alpendre / Escadaria de entrada | Substantivo neutro. |
| Колокола | [Ka-la-ka-LA] | Sinos | Plural de Колокол (Sino). |
| Кайф | [Kayf] | Barato / Prazer | Gíria para um estado de grande prazer, relaxamento ou euforia. |
| Пожар | [Pa-ZHAR] | Incêndio | Substantivo masculino. |
| Дотла | [Dat-LA] | Até às cinzas / Completamente | Advérbio. Geralmente usado com verbos de queimar ou destruir ('сгореть дотла', 'выжжет дотла'). |
Parte 2: Verbos de Foco com Partículas Reflexivas
Na expressão «прекрасен собой» (formoso por si mesmo / de boa aparência), o uso do pronome reflexivo no instrumental 'собой' (por si) aliado a um adjetivo curto enfatiza a aparência intrínseca e física do sujeito.Parte 3: O Advérbio «Вслед» и a Regência do Dativo
A frase «смотрят им вслед» (olham atrás deles / seguem-nos com o olhar) ilustra a construção do advérbio 'вслед' (no encalço / atrás) exigindo o pronome ou substantivo alvo no Caso Dativo ('им' - a eles).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кого седлает ангел в первом куплете?
Quem sela o anjo na primeira estrofe?
Liga as слова aos seus equivalentes em português:
Russo:
Колокола
Стекло
Крыльцо
Português:
Vidro
Alpendre
Sinos
Что, по надежде героя, должно выжечь дом дотла?
O que, segundo a esperança do herói, deve queimar a casa até às cinzas?
🎵 Outras Músicas de "Пески Петербурга"
1
Я не хотел бы быть тобой в тот день
I wouldn't want to be you on that day
Eu não quereria ser tu nesse dia
2
Песня №2
Song No. 2
Canção nº 2
3
Зачем?
Why?
Porquê?
4
День первый
The First Day
O Primeiro Dia
5
Будь для меня как банка
Be for Me Like a Jar
Sê para mim como um frasco
6
Сельские леди и джентльмены
Rural Ladies and Gentlemen
Senhoras e Senhores Rurais
8
Мне хотелось бы видеть тебя
I Would Like to See You
Eu gostaria de ver-te
9
Дядюшка Томпсон
Uncle Thompson
Tio Thompson
10
Юрьев День
St. George's Day
Dia de São Jorge
11
Пески Петербурга
Sands of Petersburg
As Areias de Petersburgo
13
Они назовут это блюз
They Will Call It the Blues
Eles chamarão a isso blues
14
Ей нравится
She Likes It
Ela gosta
