Anterior Próxima
Letra em Russo
Вот так случилось, мама, уезжаю
И счастье только с ним одним найду
Когда пришла любовь? сама не знаю
Позвал он, мама, и я за ним иду
Ты скажешь мне, что это несерьезно
Что чувства проверяют по сто раз
«Опомнись!» — скажешь ты — «Пока не поздно!» —
Я знаю, мама — «Пока не наступил прощанья час»
Все правильно, правильно, правильно
Но все ж я уезжаю, мама
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, и я за ним иду
Рассказывала, помню, помню, ты когда-то
Когда еще девчонкою была
Толпою за тобою шли ребята, да
А ты? Ведь ты ж тогда с одним ушла
И я, и я вот так же, мама, уезжаю
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, я за ним иду
И счастье только с ним одним найду
Когда пришла любовь? сама не знаю
Позвал он, мама, и я за ним иду
Ты скажешь мне, что это несерьезно
Что чувства проверяют по сто раз
«Опомнись!» — скажешь ты — «Пока не поздно!» —
Я знаю, мама — «Пока не наступил прощанья час»
Все правильно, правильно, правильно
Но все ж я уезжаю, мама
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, и я за ним иду
Рассказывала, помню, помню, ты когда-то
Когда еще девчонкою была
Толпою за тобою шли ребята, да
А ты? Ведь ты ж тогда с одним ушла
И я, и я вот так же, мама, уезжаю
И счастье только с ним, с ним, с ним одним найду
Когда, когда пришла любовь, сама, сама не знаю, мама
Позвал он, мама, я за ним иду
Tradução em Português
Aconteceu assim, mamã, vou-me embora
E a felicidade apenas com ele encontrarei
Quando veio o amor? Eu própria não sei
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
Tu dir-me-ás que isto não é sério
Que os sentimentos se verificam cem vezes
«Cai em ti!» — dirás tu — «Enquanto não é tarde!» —
Eu sei, mamã — «Enquanto não chegou a hora da despedida»
Tudo está certo, certo, certo
Mas mesmo assim vou-me embora, mamã
E a felicidade apenas com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
Contavas tu, lembro-me, lembro-me, outrora
Quando ainda eras uma rapariga
Aos bandos os rapazes iam atrás de ti, sim
E tu? Pois tu também foste embora com um só
E eu, e eu da mesma forma, mamã, vou-me embora
E a felicidade apenas com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, eu vou atrás dele
E a felicidade apenas com ele encontrarei
Quando veio o amor? Eu própria não sei
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
Tu dir-me-ás que isto não é sério
Que os sentimentos se verificam cem vezes
«Cai em ti!» — dirás tu — «Enquanto não é tarde!» —
Eu sei, mamã — «Enquanto não chegou a hora da despedida»
Tudo está certo, certo, certo
Mas mesmo assim vou-me embora, mamã
E a felicidade apenas com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, e eu vou atrás dele
Contavas tu, lembro-me, lembro-me, outrora
Quando ainda eras uma rapariga
Aos bandos os rapazes iam atrás de ti, sim
E tu? Pois tu também foste embora com um só
E eu, e eu da mesma forma, mamã, vou-me embora
E a felicidade apenas com ele, com ele, com ele encontrarei
Quando, quando veio o amor, eu própria, própria não sei, mamã
Ele chamou, mamã, eu vou atrás dele
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Conflito Geracional e a Repetição do Destino
• Diálogo Íntimo: A canção é estruturada como uma confissão de uma filha para a mãe. Reflete o momento universal de emancipação, onde a jovem decide seguir o seu próprio caminho amoroso, apesar dos avisos pragmáticos da geração mais velha.
• Espelhamento: A letra utiliza um recurso retórico poderoso ao lembrar a mãe da sua própria juventude. Ao dizer «tu também foste embora com um só», a filha valida a sua escolha como uma repetição natural do ciclo da vida, transformando a rebeldia em herança.
• A Estética da Partida: Nos anos 80 soviéticos, «partir» (uyezzhat) tinha muitas vezes uma conotação de mudança definitiva, seja de cidade ou de vida, o que confere à música um peso emocional de despedida e determinação.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Случилось | [Slu-CHI-las'] | Aconteceu | Passado do verbo impessoal 'sluchit'sya'. Indica um evento que ocorreu de forma inesperada ou inevitável. |
| Уезжаю | [U-yiz-ZHA-yu] | Vou-me embora / Estou a partir | Verbo de movimento no presente (transporte). Indica o ato de deixar um local. |
| Опомнись | [A-POM-nis'] | Cai em ti / Ganha juízo | Imperativo reflexivo. Apelo para que alguém recupere a razão ou o bom senso. |
| Прощанья | [Pra-SHCHA-nya] | Despedida | Caso Genitivo de 'proshchaniye'. Refere-se ao momento de dizer adeus. |
| Девчонка | [Div-CHON-ka] | Rapariga / Miúda | Termo coloquial para uma rapariga jovem, frequentemente usado com nostalgia. |
| Толпа | [Tal-PA] | Multidão / Bando | Substantivo feminino. Aqui refere-se ao grande grupo de pretendentes que a mãe tinha. |
Parte 2: Verbos de Movimento e Intencionalidade
A música alterna entre o presente e o futuro para marcar a decisão:• Уезжаю (Estou a partir) - Presente que indica uma ação já decidida ou prestes a acontecer.
• Найду (Encontrarei) - Futuro perfectivo, expressando a certeza do resultado da sua partida.
Parte 3: O Uso de «Пока не» (Até que / Antes que)
A estrutura «Пока не поздно» (Antes que seja tarde) e «Пока не наступил...» (Antes que chegue...) é fundamental em russo.• Embora «poka» signifique «enquanto», quando seguido da partícula negativa «ne», traduz-se como «antes que» ou «até que algo aconteça».
• É uma construção usada para avisos ou para definir limites temporais críticos.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С кем героиня надеется найти счастье?
Com quem a heroína espera encontrar a felicidade?
Faz a correspondência entre os conselhos da mãe e as reações da filha:
Russo:
Несерьезно
Опомнись
Уезжаю
Português:
Antes que seja tarde
Sentimentos (Чувства)
Decisão da filha
Что мать делала, когда была девчонкой?
O que fazia a mãe quando era rapariga?
🎵 Outras Músicas de "Как тревожен этот путь"
1
Люди, люди
Lyudi, lyudi
Pessoas, pessoas
2
Усталость
Ustalost
Cansaço
3
Я больше не ревную
Ya bolshe ne revnuyu
Eu já não tenho ciúmes
4
Дежурный ангел
Dezhurnyy angel
Anjo de serviço
5
Беда
Beda
A Desgraça
6
Лестница
Lestnitsa
Escada
7
Как тревожен этот путь
Kak trevozhen etot put
Quão inquieto é este caminho
8
Держи меня, соломинка
Derzhi menya, solominka
Segura-me, palhinha
9
Первый шаг
Pervyy shag
O Primeiro Passo
11
Старая песня
Staraya pesnya
Canção Antiga
12
Когда я буду бабушкой
Kogda ya budu babushkoy
Quando eu for avó
13
Жди и помни меня
Zhdi i pomni menya
Espera e lembra-te de mim
14
Маэстро
Maestro
Maestro
15
Старинные часы
Starinnye chasy
Relógio Antigo
16
Песня на «бис»
Pesnya na «bis»
Canção para o «Encore»
