Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Беда

Beda

A Desgraça

Álbum: Как тревожен этот путь
Compositor: Vladimir Vysotsky
Letrista: Vladimir Vysotsky
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

Я несла свою беду
По весеннему по льду
Обломился лед, душа
Оборвалася
Камнем под воду пошла
А беда, хоть тяжела
Но за острые края задержалася
Но за острые края задержалася

И беда с того вот дня
Ищет по свету меня
Рядом с ней идут молва
С кривотолками
А что я не умерла —
Знала голая ветла
И еще перепела с перепелками
И еще перепела с перепелками

Только кто ж сказал ему
Господину моему?
Только выдали меня, выдали меня
Проболталися
И, от страсти сам не свой
Он отправился за мной
А за ним беда с молвой увязалися
А за ним беда с молвой увязалися

Он настиг меня, догнал
Обнял, на руки поднял
А за ним беда в седле
Ухмылялася
Ведь остаться он не мог
Был всего один денек
А беda на вечный срок задержалася
А беда на вечный срок задержалася

Tradução em Português

Eu carregava a minha desgraça
Pelo gelo da primavera
O gelo quebrou-se, a alma
Despedaçou-se
Como uma pedra, foi parar debaixo de água
E a desgraça, embora pesada
Prendeu-se pelas bordas afiadas
Prendeu-se pelas bordas afiadas

E a desgraça, desde esse dia
Procura-me pelo mundo fora
Ao lado dela caminham os boatos
Com maledicências
E que eu não morri —
Sabia-o o salgueiro nu
E ainda as codornizes com os seus filhotes
E ainda as codornizes com os seus filhotes

Mas quem lhe terá dito
Ao meu senhor?
Simplesmente denunciaram-me, denunciaram-me
Deram com a língua nos dentes
E ele, fora de si de paixão
Partiu atrás de mim
E atrás dele a desgraça e os boatos atrelaram-se
E atrás dele a desgraça e os boatos atrelaram-se

Ele alcançou-me, apanhou-me
Abraçou-me, levantou-me nos braços
E atrás dele a desgraça, na sela
Sorria com escárnio
Pois ele não podia ficar
Foi apenas por um diazinho
Mas a desgraça por um tempo eterno ficou
Mas a desgraça por um tempo eterno ficou

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Herança de Vysotsky e o Fado Russo
Vladimir Vysotsky: Esta canção foi escrita por Vladimir Vysotsky, o maior bardo da União Soviética, para a sua esposa Marina Vlady. Alla Pugacheva interpreta-a com uma intensidade que funde a canção de autor russa com o dramatismo da 'estrada'.

Personificação da Desgraça: A 'Beda' (desgraça/azar) é tratada como uma personagem física que persegue a narradora, viaja na sela de um cavalo e sorri com escárnio, refletindo a visão fatalista eslava onde o destino é uma força tangível.

Natureza como Testemunha: O uso de elementos como o 'gelo da primavera' (perigoso por ser fino) e o 'salgueiro nu' como únicas testemunhas da sobrevivência da narradora reforça a solidão profunda e a ligação folclórica entre o estado emocional e a paisagem russa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Беда[Bi-DA]Desgraça / Azar / ProblemaSubstantivo feminino. Representa um infortúnio grave ou um destino pesado.
Лёд[Lyot]GeloSubstantivo masculino. O 'gelo de primavera' é uma metáfora para uma situação instável.
Молва[Mal-VA]Boatos / Rumores / Voz públicaSubstantivo feminino. Refere-se à opinião ou aos falatórios das pessoas.
Ветла[Vit-LA]Salgueiro-brancoSubstantivo feminino. Árvore comum na paisagem rural russa.
Настиг[Nas-TIK]Alcançou / AtingiuPassado masculino do verbo 'nastich'. Indica apanhar alguém que fugia ou ia à frente.
Ухмылялася[Ukh-my-LYA-la-sya]Sorria com escárnioForma poética/arcaica do passado feminino. Descreve um sorriso maldoso ou sarcástico.

Parte 2: Verbos Reflexivos no Passado Poético
A letra utiliza formas como задержалася e оборвалася em vez das formas modernas задержалась e оборвалась.
• O sufixo -ся é a partícula reflexiva.
• Na linguagem poética ou folclórica, a vogal final é mantida para preservar a métrica e conferir um tom tradicional à narrativa.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo
A expressão Камнем под воду (Como uma pedra para debaixo de água) utiliza o substantivo Камень no Caso Instrumental.
• Em russo, o Instrumental pode ser usado sem preposição para criar comparações diretas de modo ou forma, equivalendo ao 'como' em português.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где задержалась беда в конце песни?

Onde ficou a desgraça no final da canção?

Faz a correspondência entre os elementos e as suas ações:

Russo:
Душа
Лёд
Беда
Português:
Quebrou-se (Обломился)
Despedaçou-se (Оборвалася)
Procura pelo mundo

На какой срок задержалась беда в финале?

Por quanto tempo ficou a desgraça no final?