Anterior
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Песня на «бис»

Pesnya na «bis»

Canção para o «Encore»

Álbum: Как тревожен этот путь
Compositor: Raymond Pauls
Letrista: Andrey Voznesensky
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

Концерт давно окончен, но песня бесконечна
Пусть отключат на сцене мой давно уставший микрофон
Я вместо микрофона спою в бутон тюльпана
Пусть остается в зале тот, кто верит, верит и влюблен

Я вам спою еще на бис
Не песнь свою, а жизнь свою
Нельзя вернуть любовь и жизнь
Но я — артист, я повторю

Спою судьбу на бис, пусть голос мой устал
Знакомые глаза я вижу в зале среди тысяч глаз
Знакомые глаза, я понимаю вас, я обожаю вас
Спасибо вам, спасибо вам, спасибо вам за все, спасибо вам...

Я вам спою еще на бис
Не песнь свою, а жизнь свою

Нельзя вернуть любовь и жизнь
Но я — артист, я повторю

Мой микрофон волшебный: все слышат, что ты шепчешь
Единственному в мире, к кому он подключен
Я много не сказала. Не уходи из зала
Мой зритель, мой судья, свидетель радостей моих и бед. Не уходи...

Я вам спою еще на бис
Не песнь свою, а жизнь свою
Нельзя вернуть любовь и жизнь
Но я — артист, я повторю

Я повторю судьбу на бис
И жизнь на бис
И песнь на бис...

Tradução em Português

O concerto terminou há muito, mas a canção é infinita
Que desliguem no palco o meu microfone há muito cansado
Em vez do microfone, cantarei para o botão de uma tulipa
Que permaneça na sala aquele que acredita, acredita e está apaixonado

Cantar-vos-ei mais uma vez para o «bis»
Não a minha canção, mas a minha vida
Não se pode recuperar o amor e a vida
Mas eu sou artista, eu repetirei

Cantarei o destino para o «bis», embora a minha voz esteja cansada
Vejo olhos familiares na sala entre milhares de olhos
Olhos familiares, eu compreendo-vos, eu adoro-vos
Obrigada, obrigada, obrigada por tudo, obrigada...

Cantar-vos-ei mais uma vez para o «bis»
Não a minha canção, mas a minha vida

Não se pode recuperar o amor e a vida
But eu sou artista, eu repetirei

O meu microfone é mágico: todos ouvem o que sussurras
Ao único no mundo a quem ele está ligado
Eu não disse muita coisa. Não saias da sala
Meu espectador, meu juiz, testemunha das minhas alegrias e desgraças. Não te vás...

Cantar-vos-ei mais uma vez para o «bis»
Não a minha canção, mas a minha vida
Não se pode recuperar o amor e a vida
Mas eu sou artista, eu repetirei

Repetirei o destino para o «bis»
E a vida para o «bis»
E a canção para o «bis»...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Consagração do Artista e o Público como Confidente
Encerramento do Álbum Duplo: Esta canção encerra magistralmente o álbum «Como Inquieto é este Caminho». É uma ode à profissão de artista, onde a barreira entre a vida real e a performance desaparece («Não a minha canção, mas a minha vida»).

Andrey Voznesensky: A letra é de um dos poetas mais prestigiados da União Soviética, Andrey Voznesensky. A imagem de cantar para um «botão de tulipa» em vez de um microfone simboliza a pureza da arte que sobrevive mesmo quando a tecnologia ou o espetáculo oficial terminam.

O Espectador como Juiz: Tal como na música «Relógio Antigo», Pugacheva volta a usar a palavra «juiz» (судья), mas desta vez aplicada ao seu público. Para a artista, o espectador é a única testemunha legítima de toda a sua trajetória de alegrias e dores.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бис[Bis]Encore / BisTermo internacional usado em concertos para pedir a repetição de uma música ou um extra.
Окончен[A-KON-chyen]Terminado / FinalizadoParticípio curto masculino. Indica que um evento chegou ao seu fim oficial.
Бутон[Bu-TON]Botão (de flor)Substantivo masculino. Refere-se à flor antes de abrir totalmente.
Артист[Ar-TIST]Artista / Ator / CantorSubstantivo masculino. Refere-se a quem atua profissionalmente no palco.
Шепчешь[SHYEP-chesh]SussurrasVerbo 'Sheptat'' na 2ª pessoa do singular. Indica uma fala em voz muito baixa.
Зритель[ZRI-tyel']Espectador / PúblicoSubstantivo masculino. Aquele que assiste a um espetáculo.

Parte 2: Verbos de Repetição e o Prefixo «По-»
A música foca no verbo Повторю (repetirei).
• O prefixo по- junto à raiz втор (segundo/outra vez) cria o sentido de reiterar uma ação.
• Sendo um verbo perfectivo no futuro, expressa a determinação absoluta do artista em reviver tudo através da sua arte.

Parte 3: O Uso da Partícula de Concessão «Пусть»
A partícula Пусть (que / deixa que / embora) é usada aqui para aceitar condições adversas:
• «Пусть отключат... микрофон» (Que desliguem o microfone) - indica indiferença perante a censura ou o fim técnico do espetáculo.
• «Пусть голос мой устал» (Embora a minha voz esteja cansada) - admite a fraqueza física mas prioriza a vontade espiritual de continuar a cantar.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Во что будет петь артист вместо микрофона?

Para onde cantará o artista em vez do microfone?

Faz a correspondência entre os papéis do público na letra:

Russo:
Зритель
Судья
Свидетель
Português:
Espectador
Juiz
Testemunha

Что, согласно песне, невозможно вернуть?

O que, segundo a canção, é impossível recuperar?