Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Держи меня, соломинка

Derzhi menya, solominka

Segura-me, palhinha

Álbum: Как тревожен этот путь
Compositor: Alla Pugacheva
Letrista: Yevgeny Shliunsky
Arranjador: Alla Pugacheva

Letra em Russo

Держи меня, соломинка, держи
Когда вокруг шторма в двенадцать баллов
Держи меня, соломинка, держи
Когда друзей по жизни разбросало
Держи меня, держи меня
Держи меня, соломинка, держи

Пока моя соломинка цела
Не утонуть, об камни не разбиться
Сквозь столько бурь она меня вела
Что с ней мне невозможно разлучиться

Держи меня, соломинка, держи
Когда вокруг шторма в двенадцать баллов
Держи меня, соломинка, держи
Когда друзей по жизни разбросало
Держи меня, держи меня
Держи меня, соломинка, держи

Не зря опять советуют друзья:
Ты выбери опору понадёжней
Или живи, хотя бы, осторожней
Нет-нет,- я отвечаю им, - Нельзя!

Держи меня, соломинка, держи
Когда вокруг шторма в двенадцать баллов
Держи меня, соломинка, держи
Когда друзей по жизни разбросало
Держи меня, держи меня
Держи меня, соломинка, держи

Ещё нигде не отыскали душу
А может быть, в соломинке она
И, если успокоюсь или струшу
Накроет ли случайная волна

Держи меня, соломинка, держи
Когда вокруг шторма в двенадцать баллов
Держи меня, соломинка, держи
Когда друзей по жизни разбросало
Держи меня, держи меня
Держи меня, соломинка, держи

Держи меня, держи меня
Держи меня, держи меня
Держи меня, держи меня
Держи меня, держи меня...

Tradução em Português

Segura-me, palhinha, segura
Quando ao redor há tempestades de doze pontos
Segura-me, palhinha, segura
Quando os amigos foram espalhados pela vida
Segura-me, segura-me
Segura-me, palhinha, segura

Enquanto a minha palhinha estiver inteira
Não me afogarei, não me despedaçarei contra as rochas
Através de tantas tempestades ela me guiou
Que é impossível separar-me dela

Segura-me, palhinha, segura
Quando ao redor há tempestades de doze pontos
Segura-me, palhinha, segura
Quando os amigos foram espalhados pela vida
Segura-me, segura-me
Segura-me, palhinha, segura

Não é em vão que os amigos aconselham de novo:
Escolhe um apoio mais confiável
Ou vive, pelo menos, com mais cautela
Não, não, - respondo-lhes eu, - É impossível!

Segura-me, palhinha, segura
Quando ao redor há tempestades de doze pontos
Segura-me, palhinha, segura
Quando os amigos foram espalhados pela vida
Segura-me, segura-me
Segura-me, palhinha, segura

Ainda em lado nenhum encontraram a alma
Mas talvez ela esteja na palhinha
E, se eu me acalmar ou me acobardar
Será que uma onda casual me cobrirá?

Segura-me, palhinha, segura
Quando ao redor há tempestades de doze pontos
Segura-me, palhinha, segura
Quando os amigos foram espalhados pela vida
Segura-me, segura-me
Segura-me, palhinha, segura

Segura-me, segura-me
Segura-me, segura-me
Segura-me, segura-me
Segura-me, segura-me...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Fragilidade como Força Espiritual
A Metáfora da Palhinha: O provérbio russo diz que «um homem que se está a afogar agarra-se a uma palhinha» (хвататься за соломинку). Pugacheva transforma este símbolo de desespero numa metáfora de fé e resiliência. A «palhinha» representa algo pequeno, frágil, mas espiritual, que mantém a artista viva no meio das tempestades da fama e da vida.

Escala de Beaufort: A menção a «tempestades de doze pontos» (шторм в двенадцать баллов) refere-se ao grau máximo na escala de Beaufort (furacão). É uma imagem hiperbólica para descrever crises existenciais extremas.

A Alma Escondida: A canção sugere que a alma não é algo grandioso, mas sim algo minúsculo e quase invisível, como uma palhinha, que só se revela nos momentos de maior perigo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Соломинка[Sa-LO-min-ka]Palhinha / Haste de palhaDiminutivo de 'Soloma'. Simboliza um apoio frágil mas vital.
Шторм[Shtorm]Tempestade / TemporalSubstantivo masculino, usado para condições marítimas severas.
Разбросало[Raz-bra-SA-la]Espalhou / DispersouVerbo impessoal no passado. Descreve como a vida afasta os amigos uns dos outros.
Опора[A-PO-ra]Apoio / Suporte / PilarSubstantivo feminino. Pode ser um apoio físico ou moral.
Струшу[STRU-shu]Acobardar-me-ei / Terei medoVerbo 'strusit'' no futuro (1ª pessoa). Indica perder a coragem num momento crítico.
Случайная[Slu-CHAY-na-ya]Casual / AcidentalAdjetivo feminino. Descreve algo que acontece sem aviso, por azar ou sorte.

Parte 2: O Imperativo e o Vocativo
A música é um apelo direto a um objeto inanimado: «Держи меня, соломинка».
Держи (Segura/Mantém) é o imperativo do verbo 'derzhat''.
• O uso do imperativo com objetos ou conceitos personificados é uma técnica clássica na poesia russa para expressar urgência emocional.

Parte 3: Orações Temporais com «Пока» e «Когда»
A estrutura da letra utiliza conjunções para definir condições:
Пока (Enquanto): «Пока моя соломинка цела» (Enquanto a minha palhinha estiver inteira) — indica uma ação que dura simultaneamente a outra.
Когда (Quando): «Когда вокруг шторма» (Quando ao redor há tempestades) — define o momento em que o apoio da palhinha é necessário.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Сколько баллов у шторма в песне?

Quantos pontos tem a tempestade na música?

Liga as situações aos conselhos dos amigos na letra:

Russo:
Друзья
Опора
Жизнь
Português:
Mais confiável (Понадёжней)
Com mais cautela (Осторожней)
Aconselham (Советуют)

Где, по мнению певицы, может находиться душа?

Onde, na opinião da cantora, pode estar a alma?