Anterior Próxima
← Voltar para 7 раса7 раса

24 часа

24 chasa

24 horas

Álbum: 1-й круг
Compositor: Sasha Rastich
Letrista: Sasha Rastich
Arranjador: 7 раса

Letra em Russo

24 часа чтобы жить
Короткий срок, но ты мог бы
В него все вложить
Попробуй!

Когда миллионы звезд устанут жить вечно
Когда мы вдруг поймем что нам остались сутки

Встречая день в последний раз
Мне не страшно жить
Возьми все сейчас
Встречая ночь в последний раз
Ведь завтра нет
Отдай всё сейчас

Пусть мир хоть раз в твоих глазах
Вдруг станет твоим домом
Представь, как всех вокруг
Очистит неизбежность

24 часа быть богом
24 часа не знать меры
24 часа быть богом
24 часа абсолютной веры

Tradução em Português

24 horas para viver
Um prazo curto, mas tu poderias
Investir [colocar] tudo nele
Experimenta!

Quando milhões de estrelas se cansarem de viver eternamente
Quando de repente percebermos que nos restam 24 horas [sutki]

Encontrando o dia pela última vez
Não tenho medo de viver
Leva tudo agora
Encontrando a noite pela última vez
Pois o amanhã não existe
Entrega tudo agora

Que o mundo, pelo menos uma vez, nos teus olhos
Se torne de repente a tua casa
Imagina como, a todos em redor,
A inevitabilidade purificará

24 horas para ser um deus
24 horas para não conhecer medidas [limites]
24 horas para ser um deus
24 horas de fé absoluta

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Sutki e a Purificação pela Morte
A música aborda o conceito existencialista de que a consciência da morte (a «inevitabilidade») purifica a vida e dá-lhe sentido.

Сутки (Sutki): O Russo tem uma palavra específica para o período exato de 24 horas (dia e noite), distinta de День (dia/período de luz). Quando a letra diz «нам остались сутки» (restam-nos umas sutki), refere-se à contagem decrescente final e precisa.
Ser Deus: A ideia de «ser deus» por um dia refere-se à liberdade absoluta das convenções sociais e do medo. Se não há amanhã, não há consequências, apenas a «fé absoluta» no momento presente.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Сутки[SUT-ki]Dia (24 horas)Substantivo usado apenas no plural.
Срок[Srok]Prazo / PeríodoSubstantivo masculino.
Неизбежность[Ni-iz-BEZH-nast']InevitabilidadeSubstantivo feminino (referência à morte).
Мера[MYE-ra]Medida / LimiteНе знать меры (Não conhecer limites/Exagerar).
Вложить[Vla-ZHIT']Investir / Colocar dentro / EmbutirVerbo perfeito.
Вера[VYE-ra]Fé / CrençaSubstantivo feminino.

Parte 2: Imperativo (Convite à Ação)
O refrão e os versos são uma série de ordens diretas para aproveitar o momento:
Попробуй (Experimenta/Tenta - de Попробовать).
Возьми (Pega/Leva - de Взять).
Отдай (Dá/Entrega - de Отдать).
Представь (Imagina - de Представить).

Parte 3: O Verbo «Ficar/Restar» (Ostatsya)
A expressão «нам остались сутки» usa o verbo Остаться.
• Concorda com o sujeito gramatical (Сутки - plural).
• Significa "sobraram-nos" ou "restam-nos".

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Сколько времени осталось героям?

Quanto tempo resta aos heróis?

Liga as ações ao seu tempo:

Russo:
Быть богом
Очистит всех
Вложить всё
Português:
24 horas
No curto prazo
A inevitabilidade

Что сделает неизбежность?

O que fará a inevitabilidade?